Показать сообщение отдельно
Старый 31.10.2005, 19:33   #4
Pronya
Banned
 
Регистрация: 30.10.2005
Сообщений: 34
По умолчанию Сборка пк логов.

Иттарио (лб)
*Наемник стоит здесь.
Базарный зазывала стоит здесь, зычным голосом расхваливая выставленный товар.

396H 116M 2158590о Зауч:0 24L 19G Вых:СВЮЗ> Хорошо, Вы попытаетесь спрятаться.

396H 116M 2158590о Зауч:0 24L 19G Вых:СВЮЗ>
огл
спрят
Вы посмотрели по сторонам.
Север: Лавка
Торговец стоит здесь.
Восток: Торговище
Чумазый мальчуган стоит здесь.
Дружинник стоит здесь.
Дружинник стоит здесь.
Горожанин стоит здесь.
Юг: Торговище
Дружинник стоит здесь.
Заморский гость стоит здесь.
Запад: Странный закоулок
Индус стоит здесь.

396H 116M 2158590о Зауч:0 24L 19G Вых:СВЮЗ>
Вы прекратили прятаться.
Хорошо, Вы попытаетесь спрятаться.

396H 116M 2158590о Зауч:0 24L 19G Вых:СВЮЗ>

колд !длит! иттарио
Иттарио прилетел с юга.
Мускулистый мавр пришел с юга.
Вы не сумели остаться незаметным.

396H 116M 2158590о Зауч:0 24L 19G Вых:СВЮЗ> Вы произнесли заклинание "длительное оцепенение".
Вы занесли заклинание "длительное оцепенение" в свои резы.
Вы использовали право мести Иттарио.
Иттарио замер на месте !
396H 116M 2158590о Зауч:1:28 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Базар : новый лот (201) - Резное запястье - цена 25000 кун.


396H 118M 2158590о Зауч:1:24 24L 19G Вых:СВЮЗ>
приказ все у иттарио
Наемник БОЛЬНО рубанул Иттарио.
Ладушки.

396H 119M 2158590о Зауч:1:22 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Наемник БОЛЬНО рубанул Иттарио.
Наемник ЖЕСТОКО уколол Иттарио.

396H 120M 2158590о Зауч:1:21 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Наемник БОЛЬНО рубанул Иттарио.
Наемник БОЛЬНО уколол Иттарио.

396H 121M 2158590о Зауч:1:19 24L 19G Вых:СВЮЗ>
см иттарио

Это маленький плюгавенький мужичонка.
Иттарио ранен.

Иттарио одет :
<на шее> ожерелье
<на груди> пояс с мешочками
<на теле> тяжелые латы
<на голове> шлем с пером
<на ногах> нарядные портки
<на ступнях> высокие кожаные сапоги
<на кистях> рукавицы из медвежьей шкуры
<на плечах> заячий тулупчик
<в правой руке> кирка рудокопа
<в левой руке> боевая палица-булавица

396H 121M 2158590о Зауч:1:18 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Наемник БОЛЬНО рубанул Иттарио.
Наемник чрезвычайно сильно уколол Иттарио.

396H 122M 2158590о Зауч:1:17 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Наемник ОЧЕНЬ БОЛЬНО рубанул Иттарио.
Наемник ОЧЕНЬ БОЛЬНО уколол Иттарио.

396H 123M 2158590о Зауч:1:15 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Наемник БОЛЬНО рубанул Иттарио.
Наемник ОЧЕНЬ БОЛЬНО уколол Иттарио.
Иттарио смертельно ранен и умрет, если ему не помогут.

396H 124M 2158590о Зауч:1:13 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Аукцион : лот 0(Резное запястье) снят с аукциона распорядителем.

396H 124M 2158590о Зауч:1:12 24L 19G Вых:СВЮЗ>

Наемник изрубил Иттарио в фарш. При жизни Иттарио выглядел лучше.
Иттарио мертв, его душа медленно подымается
в небеса.
Ваше деяние никто не оценил.
Вы больше не можете мстить Иттарио.
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Иттарио.
Мускулистый мавр прекратил следовать за Иттарио.

396H 125M 2158590о Зауч:1:11 24L 19G Вых:СВЮЗ>
взя все все.труп
Вы взяли большую кучку кун из трупа Иттарио.
Это составило 9831 куну.
Вы взяли боевую палицу-булавицу из трупа Иттарио.
Вы взяли кирку рудокопа из трупа Иттарио.
Вы взяли заячий тулупчик из трупа Иттарио.
Вы взяли рукавицы из медвежьей шкуры из трупа Иттарио.
Вы взяли высокие кожаные сапоги из трупа Иттарио.
Вы взяли нарядные портки из трупа Иттарио.
Вы взяли шлем с пером из трупа Иттарио.
Вы взяли тяжелые латы из трупа Иттарио.
Вы взяли пояс с мешочками из трупа Иттарио.
Вы взяли ожерелье из трупа Иттарио.
Вы взяли напиток всевидения из трупа Иттарио.
Вы взяли напиток всевидения из трупа Иттарио.
Вы взяли напиток всевидения из трупа Иттарио.
Вы взяли напиток всевидения из трупа Иттарио.
Вы взяли напиток всевидения из трупа Иттарио.
Вы взяли светящийся шарик из трупа Иттарио.
Вы взяли книгу с рубином в переплете из трупа Иттарио.
Вы взяли легкий молот из трупа Иттарио.
Вы взяли длинный стол из трупа Иттарио.
Вы взяли длинную скамью из трупа Иттарио.
Вы взяли длинный стол из трупа Иттарио.
Длинная скамья: Вы не могете нести столько вещей.
Длинный стол: Вы не могете нести столько вещей.
Длинная скамья: Вы не могете нести столько вещей.
Длинный стол: Вы не могете нести столько вещей.
Длинная скамья: Вы не могете нести столько вещей.
Длинный стол: Вы не могете нести столько вещей.
Длинная скамья: Вы не могете нести столько вещей.
Толстая шкура: Вы не могете нести столько вещей.

396H 125M 2158590о Зауч:1:10 24L 9850G Вых:СВЮЗ>
приказ все вз тр
Наемник взял труп Иттарио.
Ладушки.

396H 127M 2158590о Зауч:1:06 24L 9850G Вых:СВЮЗ>

Соргорд прилетел с юга.
Сафнир прилетел с юга.
Двойник Соргорда прилетел с юга.
Двойник Соргорда прилетел с юга.
Двойник Соргорда прилетел с юга.
Орсак прилетел с юга.

396H 129M 2158590о Зауч:1:03 24L 9850G Вых:СВЮЗ>


Нэля (сп)

396H 86M 2128056о Зауч:5:30 24L 941G Вых:СЮЗ>

колд !длит! нэля
Нэля прилетела с севера.

огл
спрят
396H 87M 2128056о Зауч:5:28 24L 941G Вых:СЮЗ>
Вы прекратили прятаться.
Вы произнесли заклинание "длительное оцепенение".
Вы занесли заклинание "длительное оцепенение" в свои резы.
Нэля получила право на Ваш отстрел !
Нэля замерла на месте !

396H 87M 2128056о Зауч:6:55 24L 941G Вых:СЮЗ>
Вы посмотрели по сторонам.
Север: Чащоба
Юг: Чащоба
Запад: Посыльная дорога

396H 88M 2128056о Зауч:6:53 24L 941G Вых:СЮЗ>
Хорошо, Вы попытаетесь спрятаться.

396H 88M 2128056о Зауч:6:53 24L 941G Вых:СЮЗ>
приказ все у нэля
Вы прекратили прятаться.
Черниговский витязь попытался ткнуть Нэлю, но его удар не достиг цели.
Ладушки.

396H 90M 2128056о Зауч:6:48 24L 941G Вых:СЮЗ>

Черниговский витязь попытался ткнуть Нэлю, но его удар не достиг цели.
Нэля сумела избежать удара черниговского витязя.

396H 91M 2128056о Зауч:6:48 24L 941G Вых:СЮЗ>

Черниговский витязь ОЧЕНЬ БОЛЬНО ткнул Нэлю.
Нэля сумела избежать удара черниговского витязя.

396H 92M 2128056о Зауч:6:45 24L 941G Вых:СЮЗ>

Черниговский витязь ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО ткнул Нэлю.
Черниговский витязь ОЧЕНЬ БОЛЬНО ударил Нэлю.

396H 93M 2128056о Зауч:6:43 24L 941G Вых:СЮЗ>
см нэл

Это высокая дородная баба.
Нэля в ужасном состоянии.

Нэля одета :
<правый указательный палец> массивный железный перстень ..блестит !
<левый указательный палец> берестяное колечко
<на шее> прозрачный сверкающий амулет ..блестит !
<на груди> коралловые бусы гадалки
<на теле> тяжелые латы (невидимы)
<на голове> шлем с пером
<на ногах> штаны из мягкой кожи
<на ступнях> тяжелые сапоги зачарованого богатыря
<на кистях> перчатки из мягкой кожи
<на руках> наручи из мягкой кожи
<на плечах> красивая тигровая шкура
<на поясе> пояс разбойника
<на правом запястье> резное запястье
<на левом запястье> браслет капитана
<в правой руке> стальная дубина из загробного мира
<в левой руке> стальная
пика

396H 94M 2128056о Зауч:6:41 24L 941G Вых:СЮЗ>
Черниговский витязь попытался ткнуть Нэлю, но промахнулся.
Нэля сумела избежать удара черниговского витязя.

396H 94M 2128056о Зауч:6:41 24L 941G Вых:СЮЗ>

Черниговский витязь так сильно ткнул Нэлю, что ей не оставалось ничего, кроме как умереть.
Нэля мертва, ее душа медленно подымается в небеса.
Ваше деяние никто не оценил.
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Нэли.
Нэля прекратила использовать стальную пику.

396H 95M 2128056о Зауч:6:40 24L 941G Вых:СЮЗ>
см нэл
Вы не видите ничего необычного.
Материал : NO

396H 95M 2128056о Зауч:6:38 24L 941G Вых:СЮЗ>
взя все все.труп
Вы взяли кучку кун из трупа Нэли.
Это составило 1260 кун.
Вы взяли стальную дубину из загробного мира из трупа Нэли.
Вы взяли браслет капитана из трупа Нэли.
Вы взяли резное запястье из трупа Нэли.
Вы взяли пояс разбойника из трупа Нэли.
Красивая тигровая шкура: Эта вещь не предназначена для Вас !
Вы взяли наручи из мягкой кожи из трупа Нэли.
Вы взяли перчатки из мягкой кожи из трупа Нэли.
Вы взяли тяжелые сапоги зачарованого богатыря из трупа Нэли.
Вы взяли стальную пику из трупа Нэли.
Вы взяли штаны из мягкой кожи из трупа Нэли.
Вы взяли шлем с пером из трупа Нэли.
Вы взяли тяжелые латы из трупа Нэли.
Вы взяли коралловые бусы гадалки из трупа Нэли.
Прозрачный сверкающий амулет: Вы не могете нести столько вещей.
Берестяное колечко: Вы не могете нести столько вещей.
Массивный железный перстень: Вы не могете нести столько вещей.
Красный пузырек: Вы не могете нести столько вещей.
Походный мешок: Вы не могете нести столько вещей.
Кинжал с узором на рукояти: Вы не могете нести столько вещей.
Штофф c черным колдовским зельем: Вы не могете нести столько вещей.
Походная сумка: Вы не могете нести столько вещей.

396H 96M 2128056о Зауч:6:38 24L 2201G Вых:СЮЗ>

Штаны из мягкой кожи рассыпались в мелкую пыль, едва коснувшись ваших рук.
Перчатки из мягкой кожи рассыпались в мелкую пыль, едва коснувшись ваших рук.
Наручи из мягкой кожи рассыпались в мелкую пыль, едва коснувшись ваших рук.

396H 96M 2128056о Зауч:6:38 24L 2201G Вых:СЮЗ>
од все
Вы надели коралловые бусы гадалки вокруг шеи.
Вы надели тяжелые латы на туловище.
Вы водрузили шлем с пером себе на голову.
Вы обули тяжелые сапоги зачарованого богатыря.
Вы надели пояс разбойника вокруг пояса.
Вы надели резное запястье вокруг правого запястья.
Вы надели браслет капитана вокруг левого запястья.
Вы надели лисий хвост на грудь.

396H 97M 2128056о Зауч:6:35 24L 2201G Вых:СЮЗ>
взя все все.труп
Красивая тигровая шкура: Эта вещь не предназначена для Вас !
Прозрачный сверкающий амулет: Эта вещь не предназначена для Вас !
Вы взяли берестяное колечко из трупа Нэли.
Вы взяли массивный железный перстень из трупа Нэли.
Вы взяли красный пузырек из трупа Нэли.
Вы взяли походный мешок из трупа Нэли.
Вы взяли кинжал с узором на рукояти из трупа Нэли.
Вы взяли штофф с черным колдовским зельем из трупа Нэли.
Вы взяли походную сумку из трупа Нэли.

396H 97M 2128056о Зауч:6:35 24L 2201G Вых:СЮЗ>

Кинжал с узором на рукояти рассыпался в мелкую пыль, едва коснувшись ваших рук.

396H 97M 2128056о Зауч:6:35 24L 2201G Вых:СЮЗ>
од все
У Вас уже что-то надето на запястья.
Вы облачились в походный мешок.
Вы надели массивный железный перстень на правый указательный палец.
Вы надели берестяное колечко на левый указательный палец.

397H 97M 2128056о Зауч:6:33 24L 2201G Вых:СЮЗ>
взя все все.труп
Красивая тигровая шкура: Эта вещь не предназначена для Вас !
Прозрачный сверкающий амулет: Эта вещь не предназначена для Вас !

397H 98M 2128056о Зауч:6:33 24L 2201G Вых:СЮЗ>
и
Вы несете:
походная сумка <великолепно> (есть содержимое) ..голубая аура !
штофф c черным колдовским зельем <великолепно>
красный пузырек <великолепно>
стальная пика <великолепно> ..голубая аура !
стальная дубина из загробного мира <великолепно> ..голубая аура !
свиток воз
врата <великолепно>
красный пузырек [2]
напиток всевидения [6]
красный пузырек [3]

399H 99M 2128056о Зауч:6:30 24L 2201G Вых:СЮЗ>
бро крас

Минул час.
Солнце медленно исчезло за горизонтом.
Сильный ветер.

402H 102M 2128056о Зауч:6:25 24L 2201G Вых:СЮЗ>
Вы бросили красный пузырек.

бро крас
402H 102M 2128056о Зауч:6:25 24L 2201G Вых:СЮЗ>
Вы бросили красный пузырек.

402H 102M 2128056о Зауч:6:25 24L 2201G Вых:СЮЗ>
взя все все.труп
Красивая тигровая шкура: Эта вещь не предназначена для Вас !
Прозрачный сверкающий амулет: Эта вещь не предназначена для Вас !

403H 102M 2128056о Зауч:6:23 24L 2201G Вых:СЮЗ>
приказ все вз тр

Последний раз редактировалось Pronya; 31.10.2005 в 20:30.
Pronya вне форума   Ответить с цитированием