Ты не путай. На дворе 21 век и мы живем в России, говорим и пишем на русском языке. Вот кто, русский человек, сходу сможет сказать мне, как переводится следующая фраза...
А як скажаш:
"абрус, скацiся, скруцiся, пiценне, яденне згарнiся"
абрус зноу становiцца такiм як быу.
I праз гэты цуд уся веска гора не ведала.
Алеж празнау пра яго пан, ды адабрау. Вось i гаруем мы.
Цi не дапаможаш?
И где сюжет? Как я должен догадываться, чего от меня требуется? Мне теперь всегда, когда играю в мад, надо иметь по рукой белорусско-русский, китайско-русский, японо-русский и казахско-русский переводчики?
Мне вообще непонятно, каким образом подключаются подобные зоны, или это делается по инерции. Вот привык я покупать хлеб в конкретном магазине, потому что он там всегда свежий и горячий. И теперь, покупая там хлеб, у меня не возникнет желание спросить: "А у вас хлеб свежий/горячий?". Наверное и в маде аналогично не возникает желание у проверенных билдеров проверять новые зоны. Ведь если человек проверенный, то и новую зону без проверки на триги, мобов, описания, антураж можно сразу выкладывать в мир, а билдеру вешать очередную порцию славы.
|