Вернуться   МПМ Былины - Мир Древней Руси > Для игроков > Логи

Логи Раздел для логов

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 05.03.2007, 23:26   #1
Задиг
Отличник форума
 
Регистрация: 23.09.2004
Адрес: Москва
Сообщений: 303
По умолчанию как повелись что озерку 20 минут зонит топ наем

Вдоль берега
Небольшая дорога идет вдоль берега лесного озера. С одной стороны находится
густой многовековой лес, с другой озеро, образовавшееся в низине из-за
длительных дождей и множества маленьких ручейков, текущих из леса. На востоке
раскинулась небольшая деревенская дорога, уходящая в гору, к деревне.

Труп синего озерного чудища лежит здесь.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от чьего-то предсмертного крика.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю> Вы посмотрели по сторонам.
Север: Вдоль берега
*Двойник Дланемира летает здесь.
*Двойник Дланемира летает здесь.
*Двойник Дланемира летает здесь.
*Двойник Дланемира летает здесь.
*Двойник Козьмы летает здесь.
*Двойник Козьмы летает здесь.
*Двойник Козьмы летает здесь.
*Двойник Козьмы летает здесь.
закол .Козьма
Велянин [пкл]Козьма (гридень ВЗ) (невидим) летает здесь.
Древлянин Лорвен (храбр ДНЗ) летает здесь.
закол .Ролонд
Каратель [пкл]Ролонд (гридень ВЗ) летает здесь.
Велянин Дланемир (храбр ВЗ) летает здесь.
...окружен огненным щитом
Покровитель тумана Суратон, ждущий Лунного Света (храбр ВЗ) летает здесь.
Восток: закрыто (ворота).
Юг: слишком темно.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю> Видимые выходы :
Север - Вдоль берега
Юг - Вдоль берега
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю> Вы взяли труп синего озерного чудища.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю> Труп синего озерного чудища пуст.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>
Вы бросили труп синего озерного чудища.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю> Кого Вы так сильно ненавидите, что хотите заколо
ть ?
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю> Кого Вы так сильно ненавидите, что хотите заколо
ть ?
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>

Злынь сообщил группе : 'эстери рипнулся и сбеюался'
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>

Суратон прилетел с севера.
Дланемир прилетел с севера.
Двойник Дланемира прилетел с севера.
Двойник Дланемира прилетел с севера.
Двойник Дланемира прилетел с севера.
Двойник Дланемира прилетел с севера.
закол .Ролонд
[пкл]Ролонд прилетел с севера.
Лорвен прилетел с севера.
закол .Козьма
[пкл]Козьма прилетел с севера.
Двойник Козьмы прилетел с севера.
Двойник Козьмы прилетел с севера.
Двойник Козьмы прилетел с севера.
Двойник Козьмы прилетел с севера.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>
Вы получили право клановой мести Суратону !
Суратон попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. <<-------------------
--(Суратон НА ПОПЕ)
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [Суратон:Невредим] > Ни за что ! Вы сражаетесь за
свою жизнь!
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [Суратон:Невредим] >
Ни за что ! Вы сражаетесь за свою жизнь!
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [Суратон:Невредим] >
Суратон попытался рубануть Вас, но промахнулся.
Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО укололи Суратона.
Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО укололи Суратона.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [Суратон:Невредим] >

[пкл]Козьма зыркнул на Вас и произнес : 'огненну солнце'.
Вы получили право клановой мести Козьме !
закол .Козьма
[пкл]Козьма медленно появился из пустоты.
Вас окружило пламя огненного шара, выпущенного Козьмой!
729H 345M 12130473о [Илья:Слегка ранен] [Суратон:Невредим] > Ни за что ! Вы сражаетес
ь за свою жизнь!
729H 345M 12130473о [Илья:Слегка ранен] [Суратон:Невредим] >

Сатья сообщил группе : 'гоу'
729H 345M 12130473о [Илья:Слегка ранен] [Суратон:Невредим] >

Вы получили право клановой мести [пкл]Ролонду !
[пкл]Ролонд промазал, когда хотел ударить Вас.
730H 345M 12130473о [Илья:Слегка ранен] [Суратон:Невредим] >

Сатья прилетел с юга.
Двойник Сатьи прилетел с юга.
Двойник Сатьи прилетел с юга.
Двойник Сатьи прилетел с юга.
730H 345M 12130473о [Илья:Слегка ранен] [Суратон:Невредим] >
Суратон попытался рубануть Вас, но промахнулся.
[пкл]Ролонд попытался ударить Вас, но не рассчитал и промахнулся.
[пкл]Козьма промазал, когда хотел ударить Вас.
[пкл]Ролонд промазал, когда хотел ударить Вас.
Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО укололи Суратона.
Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО укололи Суратона.
730H 345M 12130473о [Илья:Слегка ранен] [Суратон:Слегка ранен] >

Дланемир зыркнул на Вас и произнес : 'гнев божиа не минути'.
Вы получили право клановой мести Дланемиру !
Дланемир опалил Вас своим гневным взглядом.
632H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Слегка ранен] >
Альмир прилетел с юга.
633H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Слегка ранен] >
Альмир произнес : '... замрите.'.
Двойник Козьмы замер на месте ! <===--- Двойник Козьмы В ХОЛДЕ
Двойник Козьмы замер на месте ! <===--- Двойник Козьмы В ХОЛДЕ
Двойник Козьмы замер на месте ! <===--- Двойник Козьмы В ХОЛДЕ
Двойник Козьмы замер на месте ! <===--- Двойник Козьмы В ХОЛДЕ
Козьма замер на месте ! <===--- Козьма В ХОЛДЕ
Лорвен замер на месте ! <===--- Лорвен В ХОЛДЕ
Ролонд замер на месте ! <===--- Ролонд В ХОЛДЕ
Двойник Дланемира замер на месте ! <===--- Двойник Дланемира В ХОЛДЕ
Двойник Дланемира замер на месте ! <===--- Двойник Дланемира В ХОЛДЕ
Двойник Дланемира замер на месте ! <===--- Двойник Дланемира В ХОЛДЕ
Двойник Дланемира замер на месте ! <===--- Двойник Дланемира В ХОЛДЕ
Дланемир замер на месте ! <===--- Дланемир В ХОЛДЕ
Суратон замер на месте ! <===--- Суратон В ХОЛДЕ
Сатья отдал приказ.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
633H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Слегка ранен] >

Сатья отдал приказ.
633H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Слегка ранен] >

Лелео прилетел с юга.
Двойник Лелео прилетел с юга.
Двойник Лелео прилетел с юга.
Двойник Лелео прилетел с юга.
Двойник Лелео прилетел с юга.
Герберд прилетел с юга.
Кайнур прилетел с юга.
Сотник новгородской дружины прилетел с юга.
Шумир прилетел с юга.
Коннор прилетел с юга.
Миколыч прилетел с юга.
Злынь прилетел с юга.
634H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Слегка ранен] >
Сатья произнес : 'суд божиа не минути'.
Сатья сплел руки в замысловатом жесте, и все потускнело !
Сатья отправил двойника Козьмы на судилище к Богам.
Двойник Козьмы вспыхнул и рассыпался в прах.
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика двойника Козьмы.
Двойник Козьмы прекратил следовать за Козьмой.
Сатья отправил двойника Козьмы на судилище к Богам.
Двойник Козьмы вспыхнул и рассыпался в прах.
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика двойника Козьмы.
Двойник Козьмы прекратил следовать за Козьмой.
Сатья отправил двойника Козьмы на судилище к Богам.
Двойник Козьмы вспыхнул и рассыпался в прах.
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика двойника Козьмы.
Двойник Козьмы прекратил следовать за Козьмой.
Сатья отправил двойника Козьмы на судилище к Богам.
Двойник Козьмы вспыхнул и рассыпался в прах.
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика двойника Козьмы.
Двойник Козьмы прекратил следовать за Козьмой.
Сатья указал на Козьму обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на Лорвена обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на [пкл]Ролонда обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на двойника Дланемира обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на двойника Дланемира обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на двойника Дланемира обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на двойника Дланемира обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на Дланемира обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Огненный щит Дланемира отразил часть удара Сатьи в него же.
Сатья указал на Суратона обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
634H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Легко ранен] > Сатья легонько ударил К
озьму.
Вы УЖАСНО укололи Суратона.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Суратон сумел избежать удара двойника Сатьи.
Удар двойника Сатьи прошел мимо Суратона.
Герберд взял труп синего озерного чудища.
Вы не нашли здесь 'тру'.
634H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] >
Лориэль выпила зелья из чего-то.
634H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Миколыч прекратил прятаться.
Вы не нашли здесь 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Кайнур отдал приказ.
Вы что-то не видите здесь 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] >
У Вас нет ничего похожего на 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы не нашли здесь 'тру'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Кайнур отдал приказ.
Вы не нашли здесь 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы что-то не видите здесь 'тр
уп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > У Вас нет ничего похожего на
'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Кайнур отдал приказ.
Вы не нашли здесь 'тру'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы не нашли здесь 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы что-то не видите здесь 'тр
уп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] >
Кайнур отдал приказ.
У Вас нет ничего похожего на 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы не нашли здесь 'тру'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы не нашли здесь 'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > Вы что-то не видите здесь 'тр
уп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] > У Вас нет ничего похожего на
'труп'.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] >

Кайнур отдал приказ.
635H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] >

Кайнур взглянул на Суратона и произнес : '... замри надолго.'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [Суратон:Ранен] >
Глаша медленно появилась из пустоты.
Глаша нанизала Суратона на свое оружие. Суратон теперь словно поросенок на вертеле.
Суратон мертв, его душа медленно подымается в небеса. >>>>>dead Суратон
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Суратона.
Дланемир прекратил следовать за Суратоном.
[пкл]Ролонд прекратил следовать за Суратоном.
Лорвен прекратил следовать за Суратоном.
[пкл]Козьма прекратил следовать за Суратоном.
Вы переключили внимание на Козьму.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] >
Герберд медленно появился из пустоты.
Герберд нанизал Дланемира на свое оружие. Дланемир теперь словно поросенок на вертеле.

Дланемир мертв, его душа медленно подымается в небеса. >>>>>dead Дланемир
вз все.тру
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Дланемира.
Двойник Дланемира прекратил следовать за Дланемиром.
Налетевший ветер развеял двойника Дланемира, не оставив и следа.
Двойник Дланемира прекратил следовать за Дланемиром.
Налетевший ветер развеял двойника Дланемира, не оставив и следа.
Двойник Дланемира прекратил следовать за Дланемиром.
Налетевший ветер развеял двойника Дланемира, не оставив и следа.
Двойник Дланемира прекратил следовать за Дланемиром.
Налетевший ветер развеял двойника Дланемира, не оставив и следа.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > Герберд взял труп Дланеми
ра.
Герберд взял труп Суратона.
Вы не нашли здесь 'тру'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > Вы не нашли здесь 'труп'.

637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > Вы что-то не видите здесь
'труп'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] >
У Вас нет ничего похожего на 'труп'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > Вы не нашли здесь 'тру'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > Вы не нашли здесь 'труп'.

637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > Вы что-то не видите здесь
'труп'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] > У Вас нет ничего похожего
на 'труп'.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Козьма:Ранен] >

Сатья легонько ударил Козьму.
Вы СМЕРТЕЛЬНО укололи Козьму.
Вы пронзили тело Козьмы и он упал на землю замертво.
Козьма мертв, его душа медленно подымается в небеса. >>>>>dead Козьма
Вы переключили свое внимание на [пкл]Ролонда.
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
Вы использовали право клановой мести Козьме.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Козьмы.
Сатья взял труп Козьмы.
637H 345M 12130473о [Илья:Легко ранен] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] > Лориэль произнесла
: '... вам говорю, встаньте.'.
Вы почувствовали себя здоровым.
Вы не нашли здесь 'тру'.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >
Альмир произнес : '... и пыль поглотит вас.'.
Вас поглотила пылевая буря, вызванная Альмиром.
Лорвен ослеп ! [Лорвен СЛЕП]
Ролонд ослеп ! [Ролонд СЛЕП]
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >
Вы не нашли здесь 'труп'.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] > Вы что-то не видите зд
есь 'труп'.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] > У Вас нет ничего похож
его на 'труп'.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >

Миколыч прекратил прятаться.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >

Кайнур взглянул на Лорвена и произнес : '... замри надолго.'.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >

Миколыч прекратил прятаться.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >

Миколыч прекратил прятаться.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >

Миколыч прекратил прятаться.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:Легко ранен] >

Сатья произнес : 'суд божиа не минути'.
Сатья сплел руки в замысловатом жесте, и все потускнело !
Сатья указал на Лорвена обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Сатья указал на [пкл]Ролонда обвиняющим жестом, заставив его содрогнуться.
Лорвен сумел избежать удара Сатьи.
Вы УЖАСНО укололи [пкл]Ролонда.
Вы СМЕРТЕЛЬНО укололи [пкл]Ролонда.
Альмир ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО резанул Лорвена.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >
Миколыч прекратил прятаться.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >
Лелео взял что-то из чего-то.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >
Лелео взял что-то из чего-то.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >

Лелео опустил руки, и земля задрожала !
Лорвена повалило на землю.
Лорвен зашатался, пытаясь удержать равновесие.
[пкл]Ролонда повалило на землю.
Лелео вызвал землетрясение, в результате которого [пкл]Ролонд был ранен.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >
Альмир выбыл из битвы.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >

Лориэль произнесла : '... и Он поразил их слепотою.'.
Вдруг над головой Лориэль возникла яркая вспышка.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >

Кайнур отдал приказ.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >

Кайнур отдал приказ.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >
Герберд медленно появился из пустоты.
Герберд нанес удар своим оружием в спину Лорвена.
Кайнур отдал приказ.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >

Кайнур отдал приказ.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >

Кайнур взглянул на Лорвена и произнес : '... замри надолго.'.
777H 345M 12130473о [Илья:Невредим] [[пкл]Ролонд:О.тяжело ранен] >
Лорвен мертв, его душа медленно подымается в небеса. >>>>>dead Лорвен
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Лорвена.
Вы пронзили тело [пкл]Ролонда и он упал на землю замертво.
Ролонд мертв, его душа медленно подымается в небеса. >>>>>dead Ролонд
вз все.тру
Ваше деяние никто не оценил.
Вы использовали право клановой мести [пкл]Ролонду.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика [пкл]Ролонда.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>
Лелео взял что-то из чего-то.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>
Лелео опустил руки, и земля задрожала !
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>
Шумир взял труп [пкл]Ролонда.
777H 345M 12130473о 33843G Вых:С(В)Ю>


Вы проткнули охранника насквозь, вызвав мгновенную смерть.
Охранник мертв, его душа медленно подымается в небеса. >>>>>dead Охранник
Ваш опыт повысился на 95000 очков.
вз все.труп
вз все все.труп
бро все.труп
Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика охранника.
769H 340M 12021765о 33843G Вых:Зv>
вниз
Вы взяли труп охранника.
771H 341M 12021765о 33843G Вых:Зv>
Вы взяли маленькую кучку кун из трупа охранника.
раздел 111
Это составило 111 кун.
771H 341M 12021765о 33954G Вых:Зv> Вы бросили труп охранника.
771H 341M 12021765о 33954G Вых:Зv> Вы поплелись вниз.
Лестница
Слишком темно...
771H 340M 12021765о 33954G Вых:В^> Вы разделили 111 кун на 1 - по 111 каждому.
773H 340M 12021765о 33954G Вых:В^>
в
Вы поплелись на восток.
Подвал
Слишком темно...
закол .Эстери
Труп [пкл]Эстери лежит здесь.
774H 340M 12021765о 33954G Вых:ЮЗ> Кого Вы так сильно ненавидите, что хотите заколоть
?
774H 340M 12021765о 33954G Вых:ЮЗ>
вз тру
Вы взяли труп [пкл]Эстери.

охранника в дрл!
__________________
Приглашаю всех на обучение.
ЗАО "Афера.ру"
Задиг вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 03:17.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot