ТРУДНО БЫТЬ БОТОМ или Как не надо делать кастерам всяких полезных штук. Все это происходило на постое в Корсуни, стою хиляю почти даром, а вот же нашлись любители ПК, ни с чего разыграли спектакль для получения мести с последующим убийством доброй лекарки. К сожалению я незнаю почему не сохранились теллы которые активизируют тригер. ------------------------------------------------------------------- 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Рима пришла с запада. 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Рима оглzдела Вас с головы до пzт. 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> кол !исц! Рима зауч !исц! эм подумала что исцеление стоит 20 кун {прошел запрос на хил} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Вы произнесли заклинание "исцеление". 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. 305H 128M 1695986о Зауч:0:55 23L 95G Вых:З> Дроледа подумала что исцеление стоит 20 кун. 305H 128M 1695986о Зауч:0:37 23L 95G Вых:З> Мирсана прикрыла глаза и прошептала : 'летать зегзицею'. Мирсана медленно поднzлась в воздух. 305H 128M 1695986о Зауч:0:26 23L 95G Вых:З> Окончив занzтиz, Мирсана с улыбкой убрала резы. {динный skip} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Мирсана ударила Риму. {именно ударила, не холданула как меня, немного странно правда?} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Мирсана сумела избежать удара Римы. Рима ударила Мирсану. Мирсана ударила Риму. 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> кол !исц! Рима зауч !исц! эм подумала что исцеление стоит 20 кун {прошел запрос на хил с тригера} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Рима сильно ударила Мирсану. Рима очень сильно ударила Мирсану. Мирсана ударила Риму. {третий раунд рукопашки и никаких признаков холда, странно для кастера драться руками с файтером с полным то мемом...} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Рима чрезвычайно сильно ударила Мирсану. Рима очень сильно ударила Мирсану. Мирсана легонько ударила Риму. {еще один раунд без холда, ни в жизнь не поверю что она не успела кинуть холд} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Вы произнесли заклинание "исцеление". Мирсана получила право на Ваш отстрел ! {вот чего они и добивались, получение флага на меня} 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Рима ударила Мирсану. Рима очень сильно ударила Мирсану. Мирсана слегка ударила Риму. 305H 128M 1695986о Зауч:0 23L 95G Вых:З> Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. 305H 128M 1695986о Зауч:0:55 23L 95G Вых:З> Мирсана запаниковала и пыталась сбежать ! Мирсана сбежала на запад. Дроледа подумала что исцеление стоит 20 кун. {и сразу убегать, ни одного каста...} 305H 128M 1695986о Зауч:0:51 23L 95G Вых:З> Мирсана прилетела с запада. {вернулась добивать} 305H 128M 1695986о Зауч:0:51 23L 95G Вых:З> Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнутьсz. {ага со мной, хилером можно не церемониться, сразу холд} 305H 128M 1695986о Зауч:0:49 23L 95G Вых:З> Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 305H 128M 1695986о Зауч:0:49 23L 95G Вых:З> Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. Мирсана медленно поzвилась из пустоты. В Вас попала шароваz молниz Мирсаны. {а вот и сбереженные закляхи пошли} 253H 128M 1695986о Зауч:3:10 [Дроледа:Легко ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана ударила Вас. 244H 128M 1695986о Зауч:3:08 [Дроледа:Легко ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. В Вас попала шароваz молниz Мирсаны. Мирсана ударила Вас. {угу, молнии} 187H 128M 1695986о Зауч:3:06 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > рекол зач возв бежать Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. В Вас попала шароваz молниz Мирсаны. Вы запаниковали и попытались убежать ! Мирсана ударила Вас. Вы запаниковали и попытались убежать ! 122H 128M 1695986о Зауч:3:04 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 122H 128M 1695986о Зауч:3:04 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 122H 128M 1695986о Зауч:3:04 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 122H 128M 1695986о Зауч:3:04 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. Шароваz молниz, посланнаz Мирсаной, ударила Вам в лицо. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! Мирсана ударила Вас. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! К Вам вернулась способность двигатьсz. {почти убила} 67H 128M 1695986о Зауч:3:02 [Дроледа:Тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы ударили Мирсану. Мирсана ударила Вас. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 56H 128M 1695986о Зауч:3:00 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Рима ушла на запад. {ага, мавр сделал свое дело, мавр может уходить} 57H 128M 1695986о Зауч:3:00 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > рекол зач возв бежать Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнутьсz. Мирсана легонько ударила Вас. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! {ну вот и второй холд в дело пошел...} 54H 128M 1695986о Зауч:2:57 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 54H 128M 1695986о Зауч:2:57 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 54H 128M 1695986о Зауч:2:57 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 54H 128M 1695986о Зауч:2:57 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вишена подмигнула Вам и произнесла : 'критическое исцеление'. Вы почувствовали себz значительно лучше. {Спасибо что Вишена тут оказалась, я с ней немного знаком, и хоть чуток помогла} 138H 128M 1695986о Зауч:2:57 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана сильно ударила Вас. Вы запаниковали и попытались убежать ! 120H 128M 1695986о Зауч:2:55 [Дроледа:Тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вишена подмигнула Вам и произнесла : 'критическое исцеление'. Вы почувствовали себz значительно лучше. 213H 128M 1695986о Зауч:2:55 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана ударила Вас. 203H 128M 1695986о Зауч:2:53 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана легонько ударила Вас. К Вам вернулась способность двигатьсz. 200H 128M 1695986о Зауч:2:51 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > рекол зач возв бежать Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'грzнет гром'. Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Мирсана ударила Вас. Вы ударили Мирсану. {это была бы моя последняя строчка если бы не Вишена} 152H 128M 1695986о Зауч:2:49 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Спасайсz кто может!!! 152H 128M 1695986о Зауч:2:49 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы взzли свиток возврата в левую руку. Вы зачитали свиток возврата, который рассыпалсz в прах. В городище Широкое просторное место не застроено домами. Здесь собираетсz народ на праздники посмотреть на приезжих скоморохов, в простые дни погутарить о наболевшем. Здесь же собираютсz на решение общегородищенских событий. [ Exits: n e s ] {Смотался, но это не помогло... Потом следует попытка рипа меня у воеводы, неудачная, потом у травника, тоже неудачная, наконец убежал в поля, незнаю, у кастеров ведь вроде нету умения выследить? Так нашла, незнаю как, но нашла.} 305H 80M 1695986о Зауч:0 23L 0G Вых:СВ> Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнутьсz. 305H 80M 1695986о Зауч:0 23L 0G Вых:СВ> Мирсана оглzдела Вас с головы до пzт. {угу приценивается...} 305H 81M 1695986о Зауч:0 23L 0G Вых:СВ> см Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 305H 88M 1695986о Зауч:0 23L 0G Вых:СВ> Окончив занzтиz, Мирсана с улыбкой убрала резы. {домемила, и не стала драться как с Римой, сразу пошли касты...} 305H 90M 1695986о Зауч:0 23L 0G Вых:СВ> Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. Мирсана медленно поzвилась из пустоты. Шароваz молниz, посланнаz Мирсаной, ударила Вам в лицо. 242H 90M 1695986о Зауч:0 [Дроледа:Легко ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана ударила Вас. 230H 90M 1695986о Зауч:0 [Дроледа:Легко ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. Шароваz молниz, посланнаz Мирсаной, ударила Вам в лицо. Мирсана ударила Вас. 189H 91M 1695986о Зауч:0 [Дроледа:Ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. В Вас попала шароваz молниz Мирсаны. Вы запаниковали и попытались убежать ! Мирсана легонько ударила Вас. Вы запаниковали и попытались убежать ! 118H 92M 1695986о Зауч:0 [Дроледа:Тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Кол !исц! Мирсана легонько ударила Вас. Вы запаниковали и попытались убежать ! К Вам вернулась способность двигатьсz. 115H 93M 1695986о Зауч:0 [Дроледа:Тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Вы приготовились применить заклинание 'исцеление' на себz. 115H 93M 1695986о Зауч:0 [Дроледа:Тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'Разрази тебz Перун !'. Шароваz молниz, посланнаz Мирсаной, ударила Вам в лицо. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! В поле Большое поле раскинулось во все стороны, только ветер гулzет и развивает ваши волосы. Сразу видно здесь работают люди, полz содержатьсz в хорошем состоzнии, камни убраны с пашни и сложены на полосках леса, оставленных на полzх длz задержки сильных ветров. [ Exits: e s w ] Снежный ковер лежит у Вас под ногами. Вы быстро убежали с полz битвы. 45H 90M 1698194о Зауч:0 23L 0G Вых:ВЮЗ> Мирсана прилетела с запада. 46H 91M 1698194о Зауч:0 23L 0G Вых:ВЮЗ> Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнутьсz. 46H 91M 1698194о Зауч:0 23L 0G Вых:ВЮЗ> Кол !исц! Вы попытались, но не смогли сдвинутьсz с места... 47H 92M 1698194о Зауч:0 23L 0G Вых:ВЮЗ> Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'грzнет гром'. Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! 28H 92M 1698194о Зауч:0 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана ударила Вас. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! 16H 93M 1698194о Зауч:0 [Дроледа:О.тzжело ранена] [Мирсана:Ранена] > Мирсана зыркнула на Вас и произнесла : 'грzнет гром'. Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вас поразила молниz, посланнаz Мирсаной. Ох! Вы смертельно ранены и умрете, если Вам не помогут. Вы не смогли оправитьсz после попаданиz молнии, посланной в Вас Мирсаной. Вы мертвы! Hам очень жаль... Вы потерzли уровень. Вам должно быть стыдно ! {делевел} 0) Отсоединитьсz. 1) Начать игру. 2) Ввести описание Вашего персонажа. 3) Узнать историю. 4) Изменить пароль. 5) Удалить персонаж. 1H 93M 531527о Зауч:0 22L 0G Вых:З> ------------------------------------------------------------------- Мораль сей басни такова - не ставте полностью автоматические тригы на кидание заклинаний. Не попадайтесь на удочку таких горе умельцев. Был бы человек - ПКшники найдутся... Не ходите дети в санке да на кастеров мудреных. Группа из танка, дамагера, холдера и хилера решила вальнуть волхва на постоялом.... Живым не ушел никто.... ------------------------------------------------------------------- 306H 104M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:СЮЗ> Хамул сообщил группе : 'волхва?' 306H 105M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:СЮЗ> Нэрт согласно кивнул. 306H 105M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:СЮЗ> см 306H 111M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:СЮЗ> Коридор по новому крылу Вы в новом свежесрубленном крыле - здесь живут только самые уважаемые и знатные постоzльцы. Бревна длz этого крыла старательно обтесаны и щели меж ними замазаны, так что постоzльцы могут не опасатьсz холодов. На западе видна в дверь в уютную комнатку. [ Exits: n s w ] Труп охранника постоzлого двора лежит здесь. Северzнин Нэрт стоит здесь. ...светитсz zрким сиzнием Северzнин Гордин стоит здесь. ...светитсz zрким сиzнием *Двойник Хамула летает здесь. *Двойник Хамула летает здесь. Велzнин Хамул (вой ИР) (невидим) летает здесь. 306H 111M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:СЮЗ> Хамул улетел на запад. Двойник Хамула улетел на запад. Двойник Хамула улетел на запад. Вы поплелись следом за Хамулом. В уютной комнатушке Просторнаz уютнаz комнатка предназначена длz постоzльцев средней руки, желающих отдыхать с комфортом. Здесь есть широкаz кровать длz буйных ночных утех и стол, достаточно широкий, чтобы выдержать пир на несколько человек. Дверь на востоке. [ Exits: e ] *Двойник Хамула летает здесь. *Двойник Хамула летает здесь. Велzнин Хамул (вой ИР) (невидим) летает здесь. Странствующий волхв работает над таинственными рунами. ...светитсz zрким сиzнием Гордин пришел с востока. Нэрт пришел с востока. 306H 112M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> гг санк ведь Нэрт сообщил группе : 'пусть тока двойники танкуют' 306H 115M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Вы сообщили группе : 'санк ведь' 306H 116M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Нэрт сообщил группе : 'ааааа! ' 306H 119M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Нэрт сообщил группе : 'сакс реально' 306H 123M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> inv Вы несете: простаz рубаха <очень хорошо> бутыль c вином <великолепно> половецкое копье <очень хорошо> светzщийсz шарик (19 часов) бутыль c вином <великолепно> 306H 126M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> гг возврат дайте Вы сообщили группе : 'возврат дайте' Хамул дал Вам свиток возврата. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> опоз ру Вы узнали следующее: Предмет "простаz рубаха", тип : ОДЕЖДА Можно одеть на туловище. Вес: 6, Цена: 50, Рента: 20(10) Материал : ТКАНЬ Неудобен : ничего 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> ум Вы владеете следующими умениzми : лидерство (очень хорошо) 79% [ 12] опознание (очень плохо) 18% [-!-] опохмелитьсz (ужасно) 10% [-!-] лечить (плохо) 22% кулачный бой (очень хорошо) 80% палицы и дубины (ниже среднего) 39% короткие лезвиz (ужасно) 10% иное оружие (ниже среднего) 38% атака левой рукой (ужасно) 10% 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул прикрыл глаза и прошептал : 'qhibo'. Хамул раздвоилсz ! Двойник Хамула начал следовать за Хамулом. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Гордин сообщил группе : 'мож z его побашу?' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул сообщил группе : 'ну бьем?' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Светzщийсz шарик Хамула замерцал и начал угасать. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Рука Нэрта взметнулась в салюте и он отрапортовал : "Всегда готов!" 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Рука Гордина взметнулась в салюте и он отрапортовал : "Всегда готов!" 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> готов Где наша не пропадала? Урааааа! 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул сообщил группе : 'вот огребем саз чую' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Нэрт сообщил группе : '-=СИЛУ МНЕ!=-' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул начал истово креститьсz. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> гг угу Вы сообщили группе : 'угу' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Окончив занzтиz, Хамул с улыбкой убрал резы. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул взглzнул на Нэрта и произнес : 'будет силен'. Мышцы Нэрта налились силой. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> трус 150 Ладушки. Вы сбегите(или сбежите) по достижению 150 ХП. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Окончив занzтиz, Хамул с улыбкой убрал резы. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Нэрт уставилсz на ближайшую гору и стал терпеливо ждать. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Гордин взzл ломоть хлеба из железного сундука. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Гордин съел ломоть хлеба. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул сообщил группе : 'пк рzдом' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Абиру заметил : 'куплю двуруч хороший !! дорого!!!' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Нэрт сообщил группе : 'ебнем их?' 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул приказал : 'у волхв'. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Гордин резанул странствующего волхва. Гордин вступил в бой на стороне двойника Хамула. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Странствующий волхв зачитал свиток возврата. Странствующий волхв попыталсz резануть двойника Хамула, но промахнулсz. Странствующий волхв сильно уколол двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин уколол странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Нэрт ударил странствующего волхва. Нэрт вступил в бой на стороне Гордина. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> гр Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'аки околел'. Странствующий волхв сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Двойник Хамула легонько ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Гордин попыталсz проткнуть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Нэрт ударил странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул взглzнул на странствующего волхва и произнес : 'аки околел'. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергиz|Рzдом|Учить| Доп | Кто | Положение Хамул | Невредим | Полон | Да | 0:25| П |Лидер|Стоит Дроледа | Невредим | Полон | Да | | П | |Стоит Гордин | Невредим |Отдохн.| Да | | | |Сражаетсz Нэрт | Невредим | Полон | Да | | | |Сражаетсz 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'аки околел'. Гордин замер на месте ! Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв уколол двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Хамул взглzнул на странствующего волхва и произнес : 'аки околел'. 306H 128M 1546828о Зауч:0 23L 2237G Вых:В> Странствующий волхв зыркнул на Вас и проревел : 'згола не прерчет'. Вы не в состоzнии вымолвить ни слова. Вы легонько ударили странствующего волхва. Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546816о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Ранен] [странствующий волхв:Слегка ранен] > Хамул взглzнул на странствующего волхва и произнес : 'аки околел'. 306H 128M 1546816о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Ранен] [странствующий волхв:Слегка ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Нэрта и бросил : 'аки околел'. Нэрт замер на месте ! Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Двойник Хамула легонько ударил странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. 306H 128M 1546810о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Тzжело ранен] [странствующий волхв:Слегка ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Хамула и бросил : 'згола не прерчет'. Хамул прикусил zзык ! Хамул медленно поzвилсz из пустоты. Хамул слегка уколол странствующего волхва. Странствующий волхв сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв сильно уколол двойника Хамула. Двойник Хамула легонько ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Вы попытались ударить странствующего волхва - неудачно. Двойник Хамула легонько ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546810о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Гордина, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв пронзил двойника Хамула насквозь и его безжизненное тело упало на землю. Двойник Хамула мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика двойника Хамула. Двойник Хамула прекратил следовать за Хамулом. Двойник Хамула героически спас Хамула! Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Вы слегка ударили странствующего волхва. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но промахнулсz. Гордин уколол странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. 306H 128M 1546776о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Невредим] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Гордина, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Вы слегка ударили странствующего волхва. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин слегка уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546742о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Легко ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Нэрт сообщил группе : '-=ФАКИН ХОЛД СПАЛ!=-' 306H 128M 1546742о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Легко ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'аки околел'. Гордин замер на месте ! Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв уколол двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар Нэрта прошел мимо странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546725о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Легко ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Нэрта и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Нэрта, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв сильно уколол двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Вы легонько ударили странствующего волхва. Удар Нэрта прошел мимо странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. 306H 128M 1546702о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Нэрта и бросил : 'аки околел'. Странствующий волхв чрезвычайно сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Вы легонько ударили странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Нэрт ударил странствующего волхва. Теперь Вы можете болтать, все что думаете. 306H 128M 1546685о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Тzжело ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв зачитал свиток возврата. Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Нэрт чрезвычайно сильно ударил странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Вы слегка ударили странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. 306H 128M 1546657о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Вы легонько ударили странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин слегка уколол странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546634о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Нэрт сообщил группе : '-=ДОБЛА=-' 306H 128M 1546634о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Легко ранен] > Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар Нэрта прошел мимо странствующего волхва. Вы слегка ударили странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546600о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Хамул легонько уколол странствующего волхва. Хамул вступил в бой на стороне Нэрта. 306H 128M 1546600о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Нэрт сильно ударил странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. Хамул слегка уколол странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Гордин резанул странствующего волхва. Гордин попыталсz проткнуть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. 306H 128M 1546577о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв зыркнул на Вас и проревел : 'згола не прерчет'. Странствующий волхв очень сильно резанул двойника Хамула. Странствующий волхв очень сильно уколол двойника Хамула. Двойник Хамула смертельно ранен и умрет, если ему не помогут. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но промахнулсz. Ваша рука не достигла странствующего волхва - нужно было лучше тренироватьсz. Нэрт ударил странствующего волхва. Гордин попыталсz проткнуть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Хамул легонько уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546577о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Смертельно ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Гордина, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв резанул двойника Хамула, выпустив дух из его тела. Двойник Хамула мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика двойника Хамула. Двойник Хамула прекратил следовать за Хамулом. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Хамул попыталсz проткнуть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Вы легонько ударили странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546565о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Легко ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Нэрта и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Нэрта, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв слегка резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Нэрт ударил странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Хамул попыталсz уколоть странствующего волхва, но промахнулсz. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546553о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Гордина, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Вы легонько ударили странствующего волхва. Хамул попыталсz уколоть странствующего волхва, но промахнулсz. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин уколол странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. 306H 128M 1546530о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв зыркнул на Вас и проревел : 'згола не прерчет'. Вы не в состоzнии вымолвить ни слова. Странствующий волхв слегка резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Хамул легонько уколол странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Вы слегка ударили странствующего волхва. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин попыталсz проткнуть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. 306H 128M 1546502о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв слегка резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Хамул слегка уколол странствующего волхва. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но промахнулсz. Нэрт ударил странствующего волхва. Гордин слегка уколол странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546485о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > кол !исц! не Странствующий волхв взглzнул на Хамула и бросил : 'згола не прерчет'. Хамул прикусил zзык ! Странствующий волхв резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Вы слегка ударили странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар Нэрта прошел мимо странствующего волхва. Хамул слегка уколол странствующего волхва. Гордин попыталсz резануть странствующего волхва, но его удар не достиг цели. Гордин слегка уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546451о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Вы не смогли вымолвить и слова. 306H 128M 1546451о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Гордина и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв обдал кислотой Гордина, обратив его в однородную массу. Гордин мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Гордина. Гордин прекратил следовать за Хамулом. Странствующий волхв резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Вы легонько ударили странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Хамул попыталсz уколоть странствующего волхва, но промахнулсz. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. 306H 128M 1546434о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Ранен] [странствующий волхв:Ранен] > кол !исц! не Странствующий волхв взглzнул на Хамула и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Хамула, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв слегка резанул Нэрта. Странствующий волхв уколол Нэрта. Нэрт ударил странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Двойник Хамула легонько ударил странствующего волхва. Странствующий волхв сумел избежать удара Нэрта. Хамул легонько уколол странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > кол !исц! Нэрт зауч !исц! зауч !исц! 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Вы не смогли вымолвить и слова. 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Вы не смогли вымолвить и слова. 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:Тzжело ранен] [странствующий волхв:Ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Нэрта и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Нэрта, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв слегка резанул Нэрта. Странствующий волхв слегка уколол Нэрта. Ваша рука не достигла странствующего волхва - нужно было лучше тренироватьсz. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Нэрт ударил странствующего волхва. Хамул слегка уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > Вы не смогли вымолвить и слова. 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > У Вас нет свободных zчеек этого круга. 306H 128M 1546417о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Нэрт:О.тzжело ранен] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Нэрта и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв обдал кислотой Нэрта, обратив его в однородную массу. Нэрт мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Нэрта. Нэрт прекратил следовать за Хамулом. Странствующий волхв очень сильно резанул Хамула. Странствующий волхв сильно уколол Хамула. Странствующий волхв сумел избежать удара двойника Хамула. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Вы легонько ударили странствующего волхва. Хамул слегка уколол странствующего волхва. 306H 128M 1546394о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [Хамул:Ранен] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > кол !исц! не Странствующий волхв взглzнул на Хамула и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв плеснул кислотой в Хамула, обдав его с головы до пzт. Странствующий волхв сильно резанул Хамула. Странствующий волхв сильно уколол Хамула. Двойник Хамула героически спас Хамула! Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Удар двойника Хамула прошел мимо странствующего волхва. Вы слегка ударили странствующего волхва. Теперь Вы можете болтать, все что думаете. 306H 128M 1546360о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Невредим] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > На КОГО Вы хотите ЭТО колдовать ? Тzжеловато найти цель Вашего заклинаниz ! 306H 128M 1546360о Зауч:0 [Дроледа:Невредима] [двойник Хамула:Невредим] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > Странствующий волхв взглzнул на Хамула и бросил : 'iqum'. Странствующий волхв обдал кислотой Хамула, обратив его в однородную массу. Хамул мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика Хамула. Двойник Хамула прекратил следовать за Хамулом. Налетевший ветер развеzл двойника Хамула, не оставив и следа. Вы прекратили следовать за Хамулом. Странствующий волхв очень сильно резанул Вас. Странствующий волхв сильно уколол Вас. Вы попытались ударить странствующего волхва - неудачно. 260H 128M 1546360о Зауч:0 [Дроледа:Легко ранена] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > Странствующий волхв зыркнул на Вас и проревел : 'iqum'. Кислота, которой плеснул странствующий волхв, покрыла Вас с головы до пzт. Странствующий волхв чрезвычайно сильно резанул Вас. Странствующий волхв сильно уколол Вас. Вы легонько ударили странствующего волхва. 191H 128M 1546348о Зауч:0 [Дроледа:Ранена] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > Странствующий волхв зыркнул на Вас и проревел : 'iqum'. Кислота, которой плеснул странствующий волхв, покрыла Вас с головы до пzт. Это действительно БОЛЬНО ! Вы запаниковали и попытались убежать ! ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! Странствующий волхв чрезвычайно сильно резанул Вас. Вы запаниковали и попытались убежать ! Странствующий волхв уколол Вас. Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Вы запаниковали и попытались убежать ! рекол зач возв бежать Вы легонько ударили странствующего волхва. 65H 128M 1546331о Зауч:0 [Дроледа:Тzжело ранена] [странствующий волхв:Тzжело ранен] > Странствующий волхв зыркнул на Вас и проревел : 'iqum'. Кислота, которой плеснул странствующий волхв, покрыла Вас с головы до пzт. Сознание покинуло Вас. В битве от Вас пока проку мало. Странствующий волхв резанул Вас, отделив душу от тела. Вы мертвы! Hам очень жаль... Вы потерzли уровень. Вам должно быть стыдно ! 0) Отсоединитьсz. 1) Начать игру. 2) Ввести описание Вашего персонажа. 3) Узнать историю. 4) Изменить пароль. 5) Удалить персонаж. Чего Ваша душа желает ? 1 Добро пожаловать на землю Киевскую, богатую историей и самыми невероzтными приключениzми. Возможно, Вам они понравzтсz, и Вы станете в один рzд с героzми давно минувших дней. Постоzлый двор Крепкий постоzлый двор встречает вас. Хозzин смотрит на вас угрюмо исподлобьz - zвно вы ему не по вкусу. "Понаехало тут всzких нам на голову", бормотал он себе под нос, - "у нас маленький городище, и нам проблемы не нужны от чужаков, так что ночуйте, но смотрите - могу и выгнать". [ Exits: w ] Красный гребешок курицы, отрезанный, лежит здесь. Шлем из грубо обработанной кожи лежат здесь. Грzзный исподник брошен здесь девкой. Платок из кожи валzетсz тут. Каравай хлеба лежит здесь. [2] Кожанаz шапка лежит тут. Доска длz различных заметок и объzвлений прибита тут ..блестит ! Велzнин Хамул (вой ИР) стоит здесь. Северzнин Гордин стоит здесь. Северzнин Нэрт стоит здесь. Древлzнин Вотри спит здесь. Кривич Алонг стоит здесь. Древлzнин Абиру стоит здесь. Велzнин Еромир стоит здесь. Велzнин Малах летает здесь. Древлzнин Нестистлав отдыхает здесь. Северzнин Седон стоит здесь. *Мертвzк стоит здесь. *Костzнаz гончаz стоит здесь. Велzнка Имэлли стоит здесь. Северzнка Филина стоит здесь. Владелец двора хмуро поглzдывает на Вас. 1H 128M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Абиру заметил : 'возьмите плз витzзz 22 в группу ктонить' 2H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Малах улетел на запад. 2H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Еромир положил руну воздуха в походный мешок. Еромир положил руну земли в походный мешок. Еромир положил руну огнz в походный мешок. Еромир положил руну воды в походный мешок. Еромир положил руну заполнениz в походный мешок. Еромир положил руну сознаниz в походный мешок. Еромир положил руну сознаниz в походный мешок. Еромир положил руну zрости в походный мешок. Еромир положил руну души в походный мешок. 2H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Нэрт сказал : 'млz 1М потерzл' 2H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> TICK IN 5 SECONDS. Гордин начал следовать за Нэртом. 8H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Нэрт посмотрел на Хамула. Гордин прекратил следовать за Нэртом. Гордин начал следовать за Хамулом. 8H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Седон заметил : 'ищу лекарz..любого!:)' 8H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> ска хам всех ебнули? Вы сказали Хамулу : 'всех ебнули?' 8H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Малах прилетел с запада. 10H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Алонг прикрыл глаза и прошептал : 'onhgru puhg'. 12H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Аукцион : лот 0(Дубинка пудоваz), 240 кун, ЧЕТЫРЕ !!!! Минул час. 13H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Лоршен вступил в игру. 13H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Малах водрузил красную косынку на голову. 13H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Гордин сказал : 'z так вообще делевел :)' 13H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Нэрт начал следовать за Хамулом. 13H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Нэрт принzт в группу Хамула. Гордин принzт в группу Хамула. 14H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Губы Седона тронула улыбка. 15H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Алонг достал плеер и включил всеми любимую группу АРИЯ!.. 16H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Алонг покинул игру. 19H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> г и я второй раз сегодня кол !исц! Нэрт зауч !исц! зауч !исц! 20H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Вы сказали : 'и z второй раз сегоднz' 20H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Вы совершенно не помните, как произноситсz это заклинание... 20H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. 20H 126M 379664о Зауч:0:53 22L 0G Вых:З> Лоршен покинул игру. 21H 126M 379664о Зауч:0:48 22L 0G Вых:З> г пусто Вы сказали : 'пусто' 23H 126M 379664о Зауч:0:46 22L 0G Вых:З> г делев Вы сказали : 'делев' 26H 126M 379664о Зауч:0:39 22L 0G Вых:З> Аукцион : лот 0(Дубинка пудоваz), 240 кун, ПЯТЬ !!!!! 26H 126M 379664о Зауч:0:38 22L 0G Вых:З> Имэлли сказала Вам : 'ПоДаришь?:)' 27H 126M 379664о Зауч:0:36 22L 0G Вых:З> Имэлли приказала : 'дол'. 29H 126M 379664о Зауч:0:34 22L 0G Вых:З> Еромир приказал : 'просн'. 30H 126M 379664о Зауч:0:32 22L 0G Вых:З> Еромир приказал : 'вст'. 30H 126M 379664о Зауч:0:32 22L 0G Вых:З> Абиру заметил : 'возьмите плз витzзz 22 в группу ктонить..где все ?' 31H 126M 379664о Зауч:0:30 22L 0G Вых:З> Владелец двора предложил Еромиру остановитьсz у него. 31H 126M 379664о Зауч:0:28 22L 0G Вых:З> Владелец двора помог Малаху отойти ко сну. 32H 126M 379664о Зауч:0:25 22L 0G Вых:З> Алонг вступил в игру. 32H 126M 379664о Зауч:0:25 22L 0G Вых:З> Владелец двора помог Еромиру отойти ко сну. 33H 126M 379664о Зауч:0:24 22L 0G Вых:З> Квиноло пришел с запада. 33H 126M 379664о Зауч:0:24 22L 0G Вых:З> отв рип Квиноло ушел на запад. 34H 126M 379664о Зауч:0:23 22L 0G Вых:З> Вы сказали Имэлли : 'рип' 35H 126M 379664о Зауч:0:22 22L 0G Вых:З> Хамул ушел на запад. Нэрт ушел на запад. Гордин ушел на запад. 35H 126M 379664о Зауч:0:22 22L 0G Вых:З> Имэлли сказала Вам : 'помочь?' 40H 126M 379664о Зауч:0:15 22L 0G Вых:З> Алонг посмотрел на Имэлли. 40H 126M 379664о Зауч:0:14 22L 0G Вых:З> Аукцион : лот 0(Дубинка пудоваz) снzт распорzдителем ввиду отсутствиz спроса. Малах вступил в игру. 45H 126M 379664о Зауч:0:08 22L 0G Вых:З> Имэлли приказала : 'вопр дро '. Мертвzк взглzнул на Вас, похоже его гложет какой-то вопрос. Костzнаz гончаz взглzнула на Вас, похоже ее гложет какой-то вопрос. 46H 126M 379664о Зауч:0:07 22L 0G Вых:З> Наконец Ваши занzтиz окончены. Вы с улыбкой захлопнули свой часослов. 48H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Владелец двора помог Малаху отойти ко сну. 50H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Имэлли мило улыбнулась Алонгу. 52H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Алонг что-то прошептал Имэлли. 53H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Малах вступил в игру. 53H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Владелец двора помог Малаху отойти ко сну. 57H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Абиру мило улыбнулсz Седону. 59H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Ветерек пришел с запада. 59H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> отв да ну нафиг, какой-то волхв завалил всех, ну этот постоялый в задницу Вы сказали Имэлли : 'да ну нафиг, какой-то волхв завалил всех, ну этот постоzлый в задницу' 59H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Седон прекратил следовать за Ивашей. Седон начал следовать за Абиру. 60H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> Малах вступил в игру. 61H 126M 379664о Зауч:0 22L 0G Вых:З> конец До свиданиz, странник... Мы ждем тебz снова ! 0) Отсоединитьсz. 1) Начать игру. 2) Ввести описание Вашего персонажа. 3) Узнать историю. 4) Изменить пароль. 5) Удалить персонаж. Чего Ваша душа желает ? 0 До встречи на земле Киевской. Как обманывают доверчивых хилеров. Ермер предложил буку - призматическая аура, я повелся и вот что из этого вышло ------------------------------------------------------------------ 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 150G Вых:В> Ермер сказал Вам : 'ну дак береШ?' 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 150G Вых:В> получ 35000 кун ер Вы снzли 35000 кун. 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 35150G Вых:В> дать 35000 кун е Ладушки. 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 150G Вых:В> Ермер покинул игру. 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 150G Вых:В> Рунар сообщил группе : 'а с призмой может подслеповатого мочиьт будем' 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 150G Вых:В> гг так Вы сообщили группе : 'так' 316H 130M 395267о Зауч:0 24L 150G Вых:В> гг меня кинули на 35к Вы сообщили группе : 'менz кинули на 35к' ------------------------------------------------------------------ Вывод - надо меньше доверять не титулованым особам, а титулованым доверять вообще нельзя...:))