678H 149M 11868060о 1935G Вых:(С)В> Ксения начала истово креститься. 678H 150M 11868060о 1935G Вых:(С)В> Ксения ушла на восток. 678H 150M 11868060о 1935G Вых:(С)В> гг ксю в Вы сказали группе : 'ксю в' 678H 150M 11868060о 1935G Вых:(С)В> e Гридня Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием Ханский стражник сидит здесь. Ханский стражник сидит здесь. Максус пришел с запада. 678H 150M 11868060о 1935G Вых:З> у стра Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ксения попыталась резануть татарского хана, но ее удар не достиг цели. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник встал на ноги. Ханский стражник встал на ноги. 678H 150M 11868060о 1935G Вых:З> Вы БОЛЬНО огрели ханского стражника. 678H 150M 11867922о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [ханский стражник:Слегка ранен] > Максус чрезвычайно сильно огрел ханского стражника. Максус решил помочь Вам в битве ! Горислав пришел с запада. *И тут мы поняли, что протупили не убив всех злобных татаров:) 678H 150M 11867922о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [ханский стражник:Слегка ранен] > Татарский хан воззвал : "На помощь, мои верные соратники !" Пьяный татарин прибыл на зов и вступил на помощь татарскому хану. Татарский хан воззвал : "На помощь, мои верные соратники !" Пьяный татарин прибыл на зов и вступил на помощь татарскому хану. Татарский хан воззвал : "На помощь, мои верные соратники !" Пьяный татарин прибыл на зов и вступил на помощь татарскому хану. Татарский хан воззвал : "На помощь, мои верные соратники !" Пьяный татарин прибыл на зов и вступил на помощь татарскому хану. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения увернулась от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин укусил Ксению. *Ловкий хилер:) Ханский стражник попытался завалить Горислава, но он уклонился. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ксения сильно резанула татарского хана. Пьяный татарин пнул Ксению. Теперь Ксения дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин укусил Ксению. Татарский хан увернулся от попытки Ксении хлестнуть его. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Пьяный татарин попытался укусить Ксению, но поймал зубами лишь воздух. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули ханского стражника. Пьяный татарин пнул Ксению. Лицо Ксении искривилось в гримасе боли. Пьяный татарин сильно рубанул Ксению. Максус чрезвычайно сильно огрел ханского стражника. Максус очень сильно пырнул ханского стражника. *Но не всегда.:( Одним ударом ханский стражник повалил Горислава на землю. Ханский стражник подстрелил Ксению. Доспехи Ксении полностью поглотили удар ханского стражника. Ханский стражник подстрелил Ксению. 678H 151M 11867618о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [ханский стражник:Легко ранен] > Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ксения попыталась пнуть татарского хана. Займите же ей ловкости. Ксения сильно резанула татарского хана. Вы БОЛЬНО огрели ханского стражника. Ксения очень сильно хлестнула татарского хана. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули ханского стражника. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник сильно подстрелил Ксению. Ханский стражник сильно подстрелил Ксению. Пьяный татарин попытался рубануть Ксению, но промахнулся. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Ксения увернулась от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин попытался укусить Ксению, но поймал зубами лишь воздух. Пьяный татарин укусил Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Максус чрезвычайно сильно огрел ханского стражника. Максус чрезвычайно сильно пырнул ханского стражника. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но промахнулся. 678H 151M 118у стра 67328о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [ханский стражник:Ранен] > Вы уже сражаетесь с ханским стражником. 678H 151M 11867328о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [ханский стражник:Ранен] > Ханский стражник попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Пьяный татарин пнул Ксению. Теперь Ксения дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин сильно рубанул Ксению. Максус БОЛЬНО огрел ханского стражника. Максус попытался пырнуть ханского стражника, но его удар не достиг цели. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан рубанул Ксению. Вы СМЕРТЕЛЬНО резанули ханского стражника. Ксения очень сильно резанула татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Пьяный татарин попытался пнуть Ксению. Займите же ему ловкости. Пьяный татарин укусил Ксению. Пьяный татарин попытался укусить Ксению, но лишь громко клацнул зубами. Горислав слегка ударил татарского хана. Пьяный татарин пнул Ксению. Теперь Ксения дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин укусил Ксению. Ханский стражник встал на ноги. 678H 152M 11866959о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [ханский стражник:Ранен] > Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил мурзамецкий ятаган из Ваших рук. взя ятаг hold ятаг Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения запаниковала и пыталась сбежать ! *Всетаки ей удалось вырваться из рук этих гнусных татар. Ксения сбежала на запад. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус БОЛЬНО огрел ханского стражника. Максус попытался пырнуть ханского стражника, но его удар не достиг цели. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Горислав поднялся. 678H 152M 11866788о [Кузьма:Невредим] [Максус:Невредим] [ханский стражник:Тяжело ранен] > Ханский стражник подстрелил Максуса. Ханский стражник подстрелил Максуса. Ханский стражник подстрелил Максуса. Максус БОЛЬНО огрел ханского стражника. Максус БОЛЬНО пырнул ханского стражника. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан чрезвычайно сильно рубанул Горислава. Татарский хан очень сильно рубанул Горислава. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Ханский стражник встал на ноги. 678H 153M 11866613о [Кузьма:Невредим] [Максус:Слегка ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Вы взяли мурзамецкий ятаган . 678H 153M 11866613о [Кузьма:Невредим] [Максус:Слегка ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > у стра Горислав взял свиток возврата из походного мешка. 678H 153M 11866613о [Кузьма:Невредим] [Максус:Слегка ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Горислав взял свиток возврата в левую руку. Горислав зачитал свиток возврата. Горислав исчез. *Невыдержав натиска наши ряды начали рядеть. 678H 153M 11866613о [Кузьма:Невредим] [Максус:Слегка ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Пьяный татарин укусил Максуса. Пьяный татарин укусил Максуса. Пьяный татарин сильно рубанул Максуса. Пьяный татарин сильно укусил Максуса. Вы взяли мурзамецкий ятаган в левую руку. 678H 153M 11866613о [Кузьма:Невредим] [Максус:Легко ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Ханский стражник попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. Ханский стражник подстрелил Максуса. Ханский стражник подстрелил Максуса. Ханский стражник подстрелил Максуса. Пьяный татарин попытался пнуть Максуса. Займите же ему ловкости. Пьяный татарин попытался укусить Максуса, но поймал зубами лишь воздух. Пьяный татарин пнул Максуса. Лицо Максуса искривилось в гримасе боли. Пьяный татарин очень сильно рубанул Максуса. Максус попытался огреть ханского стражника, но промахнулся. Пьяный татарин пнул Максуса. Теперь Максус дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин укусил Максуса. Максус увернулся от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин укусил Максуса. Максус попытался пырнуть ханского стражника, но промахнулся. Вы СМЕРТЕЛЬНО огрели ханского стражника. Вы СМЕРТЕЛЬНО резанули ханского стражника. 678H 153M 11866212о [Кузьма:Невредим] [Максус:Ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Вы уже сражаетесь с ханским стражником. 678H 153M 11866212о [Кузьма:Невредим] [Максус:Ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Вы СМЕРТЕЛЬНО огрели ханского стражника. Ханский стражник без сознания и медленно умирает. Помогите же ему. Вы резанули ханского стражника так, что от него остались рожки да ножки. Ханский стражник мертв, его душа медленно подымается в небеса. Ваш опыт повысился на 6250 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика ханского стражника. Пьяный татарин укусил Максуса. Пьяный татарин укусил Максуса. Пьяный татарин сильно укусил Максуса. Пьяный татарин попытался рубануть Максуса, но промахнулся. Максус чрезвычайно сильно огрел пьяного татарина. Максус очень сильно пырнул пьяного татарина. 678H 154M 11859368о 1935G Вых:З> * Она вернулась :) ой ну зачем? :( Ксения пришла с запада. Татарский хан рубанул Ксению. *Хану явно не нравяться девушки:) тому пример с Эгеллой :) 678H 154M 11859368о 1935G Вых:З> Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Пьяный татарин пнул Максуса. Теперь Максус дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин сильно укусил Максуса. Пьяный татарин пнул Максуса. Теперь Максус дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин очень сильно укусил Максуса. Пьяный татарин пнул Максуса. Теперь Максус дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин укусил Максуса. Максус попытался огреть пьяного татарина, но его удар не достиг цели. Ксения очень сильно резанула татарского хана. Максус очень сильно пырнул пьяного татарина. Ксения очень сильно хлестнула татарского хана. Пьяный татарин попытался пнуть Максуса. Займите же ему ловкости. Пьяный татарин сильно рубанул Максуса. 678H 154M 11859368о 1935G Вых:З> Ксения взяла труп ханского стражника. *Она не любит когда трупы валяются под ногами:) 678H 154M 11859368о 1935G Вых:З> у стра Пьяный татарин укусил Максуса. Пьяный татарин укусил Максуса. Максус чрезвычайно сильно огрел пьяного татарина. Пьяный татарин сильно укусил Максуса. Ксения попыталась резануть татарского хана, но промахнулась. Ксения попыталась хлестнуть татарского хана, но промахнулась. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Пьяный татарин сильно рубанул Максуса. 678H 155M 11859368о 1935G Вых:З> пом Ханский стражник встал на ноги. Вы СМЕРТЕЛЬНО огрели ханского стражника. 678H 155M 11859165о [Кузьма:Невредим] [ханский стражник:Слегка ранен] > Вы полетели на землю от мощного удара ханского стражника. встать Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но его стрела не достигла цели. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения запаниковала и пыталась сбежать ! Ксения сбежала на запад. *Всетаки Хан прогнал Ксюшу:((( Вам лучше встать на ноги ! Вы БОЛЬНО огрели ханского стражника. Пьяный татарин укусил Максуса. Пьяный татарин укусил Максуса. Вы БОЛЬНО резанули ханского стражника. Пьяный татарин пнул Максуса. Теперь Максус дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин попытался рубануть Максуса, но промахнулся. Максус попытался огреть пьяного татарина, но его удар не достиг цели. Максус увернулся от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин сильно укусил Максуса. Максус чрезвычайно сильно пырнул пьяного татарина. 642H 155M 11858943о [Кузьма:Слегка ранен] [ханский стражник:Легко ранен] > Максус прекратил использовать сучковатую дубинку. Максус взял свиток возврата в левую руку. Максус зачитал свиток возврата. Максус исчез. * а фли сделать было тяжело:(( *Самый молодой наш боец не выдержал натиска. 642H 155M 11858943о [Кузьма:Слегка ранен] [ханский стражник:Легко ранен] > Горислав сообщил группе : 'пипа' *вот!!! наконец-то сказаны главные слова:) 642H 155M 11858943о [Кузьма:Слегка ранен] [ханский стражник:Легко ранен] > вст Вам лучше встать на ноги ! Вы попытались огреть ханского стражника, но Ваш удар не достиг цели. Вы БОЛЬНО резанули ханского стражника. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. 617H 156M 11858832о [Кузьма:Слегка ранен] [ханский стражник:Легко ранен] > Ханский стражник попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Вам лучше встать на ноги ! Вы БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы БОЛЬНО резанули ханского стражника. 587H 156M 11858556о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Легко ранен] > вст Пожалуй, Вам лучше встать на ноги. 588H 157M 11858556о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Легко ранен] > Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. *Врагу не здаеться наш гордый варяг :)) Вам лучше встать на ноги ! Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули ханского стражника. Вы встали. 562H 157M 11858242о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Ранен] > Пьяный татарин попытался укусить Вас, но лишь громко клацнул зубами. Пьяный татарин укусил Вас. Пьяный татарин рубанул Вас. Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 544H 157M 11858242о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 544H 157M 11858242о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Ранен] > Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы увернулись от пинка пьяного татарина. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули ханского стражника. Пьяный татарин пнул Вас. он просто изверг. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. Ханский стражник встал на ноги. 498H 157M 11857892о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Ранен] > Ксения сообщила группе : 'фли' * С удовольствием сделал бы "фли":)) но Хан и его слуги очень хотят продолжить начатый разговор:) 498H 157M 11857892о [Кузьма:Легко ранен] [ханский стражник:Ранен] > Ханский стражник завалил Вас на землю. Поднимайтесь! встать Ханский стражник очень сильно подстрелил Вас. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но его стрела не достигла цели. Вам лучше встать на ноги ! Вы чрезвычайно сильно огрели ханского стражника. Вы БОЛЬНО резанули ханского стражника. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Пьяный татарин укусил Вас. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но лишь громко клацнул зубами. Вас мучает жажда. *Да в горле пересохло, ну с кем не бывает. 441H 157M 11857670о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Ранен] > Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. Пьяный татарин пнул Вас. он просто изверг. Пьяный татарин укусил Вас. Пьяный татарин очень сильно рубанул Вас. Вам лучше встать на ноги ! Вы БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы БОЛЬНО резанули ханского стражника. 371H 158M 11857435о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Ранен] > вст бежать вст Ханский стражник попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но его стрела не достигла цели. Ханский стражник слегка подстрелил Вас. Пьяный татарин пнул Вас. он просто изверг. Пьяный татарин сильно укусил Вас. Вы увернулись от пинка пьяного татарина. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Пьяный татарин сильно укусил Вас. Вам лучше встать на ноги ! Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули ханского стражника. 317H 158M 11857139о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > вст бежать бежать * Да так хотелось уйти, но меня настойчиво уговаривали сидеть. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но его стрела не достигла цели. Ханский стражник подстрелил Вас. Вам лучше встать на ноги ! Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Пьяный татарин пнул Вас. он просто изверг. Ваши доспехи полностью поглотили удар пьяного татарина. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули ханского стражника. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но лишь громко клацнул зубами. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Вы встали. 271H 159M 11856820о [Кузьма:Тяжело ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 271H 159M 11856820о [Кузьма:Тяжело ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 271H 159M 11856820о [Кузьма:Тяжело ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] Пьяный татарин укусил Вас. Татарский хан вступил в битву на стороне ханского стражника. Татарский хан рубанул Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Пьяный татарин попытался пнуть Вас, но промахнулся. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. Вы СМЕРТЕЛЬНО огрели ханского стражника. Татарский хан попытался рубануть Вас, но промахнулся. Татарский хан рубанул Вас. Пьяный татарин попытался пнуть Вас, но промахнулся. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. Пьяный татарин укусил Вас. Вы СМЕРТЕЛЬНО резанули ханского стражника. Ханский стражник встал на ноги. 206H 160M 11856424о [Кузьма:Тяжело ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > бежать вст Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 206H 160M 11856424о [Кузьма:Тяжело ранен] [ханский стражник:О.тяжело ранен] > Четверть самогона (скорее всего пустая :) лежит тут. Северянка Ксения стоит здесь. ...светится ярким сиянием Вы быстро убежали с поля битвы. *Наконец-то:) я всетаки уговорил их и они меня отпустили:) 206H 159M 11870155о 1935G Вых:(С)В> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 207H 159M 11870155о 1935G Вых:(С)В> А Вы уже стоите. 207H 159M 11870155о 1935G Вых:(С)В> Максус доложил : 164(518)H, 154(154)V *вспомнив, что он где-то был:) 208H 160M 11870155о 1935G Вых:(С)В> Ксения взяла небольшую горстку кун из трупа ханского стражника. 209H 161M 11870155о 1935G Вых:(С)В> гг кто рип? Вы сказали группе : 'кто рип?' *хороший вопрос. из за спама ничего не понял. 210H 161M 11870155о 1935G Вых:(С)В> Ксения разделила 33 куны; Вам досталось 16. 211H 161M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'никто' 211H 162M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг хил ми Вы сказали группе : 'хил ми' 213H 163M 11870155о 1951G Вых:(С)В> look Ксения сообщила группе : 'все живы' 214H 163M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Гридня Комната убрана с торжественностью и даже изысканностью - шкуры медведей устилают пол, стены завешаны белыми льняными тканями. В самом видном углу гридни висит красивая икона, изображающая святую деву с младенцем на руках. По краям помещения расставлены резные скамьи - по видимому это место для совещаний и приемов высоких гостей. Четверть самогона (скорее всего пустая :) лежит тут. Северянка Ксения стоит здесь. ...светится ярким сиянием 214H 163M 11870155о 1951G Вых:(С)В> оглядеться Вы посмотрели по сторонам. Север: закрыто (Дверь). Восток: ничего особенного. Пьяный татарин отдыхает здесь. Пьяный татарин стоит здесь. Пьяный татарин стоит здесь. Пьяный татарин стоит здесь. Татарский хан отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием Ханский стражник отдыхает здесь. *Немного отдышавшись началась перекличка. 216H 164M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'ща прибуду' 216H 165M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения сообщила группе : 'меч отдизармили' 216H 165M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'я рекол' 217H 165M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Максус сообщил группе : 'я тоже' 219H 166M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения сообщила группе : 'а не, номано' 220H 167M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг опа Вы сказали группе : 'опа' 222H 168M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг там гопа Ксения вдруг потеряла свою челюсть. 224H 169M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Максус сообщил группе : 'Горя, в начало гоу' 224H 169M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы сказали группе : 'там гопа' *Очень мудро. а раньше не понятно было? 225H 169M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'блин меня забашили' 225H 170M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Минул час. Начался день. Вас мучает жажда. 228H 172M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения сообщила группе : 'татар вырезать имху надо всех было' * Этим солвам цены нету :)) наверно надо было до этого додуматься сразу. 232H 174M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Максус сообщил группе : 'не всех порезали... призвал' *Мясник Максус. любитель разделывать трупы:) жалко скила у него нету такого. 233H 174M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Невал завопил : 'млять какая п...а все поинвизила??? :)' 239H 178M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'я даю 40 кун волху ?' * ага давай только быстрее :) 250H 184M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг стражник один рип второго в оч тяж загнал Вы сказали группе : 'стражник один рип второго в оч тяж загнал' 252H 185M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Делор завопил : 'зазубренный стока не стоит' 253H 186M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг давай Вас мучает жажда. 254H 187M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы сказали группе : 'давай' 254H 187M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг ты вкурсе куда идти? Ксения сказала : 'кузя гоу в начало чтоль' 259H 189M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы сказали группе : 'ты вкурсе куда идти?' 259H 189M 11870155о 1951G Вых:(С)В> отк дв Ладушки. 261H 190M 11870155о 1951G Вых:СВ> n Промеж домов Снежный ковер лежит у Вас под ногами. Труп татарского стражника лежит на земле. Ксения пришла с юга. 262H 189M 11870155о 1951G Вых:ВЮЗ> Горислав сообщил группе : 'угу' 263H 189M 11870155о 1951G Вых:ВЮЗ> закр дв Ладушки. 264H 190M 11870155о 1951G Вых:В(Ю)З> гг ждем Вы сказали группе : 'ждем' 266H 191M 11870155о 1951G Вых:В(Ю)З> оглядеться Вы посмотрели по сторонам. Восток: ничего особенного. Юг: закрыто (Дверь). Запад: ничего особенного. 269H 193M 11870155о 1951G Вых:В(Ю)З> Горислав пришел с востока. 272H 195M 11870155о 1951G Вых:В(Ю)З> Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'згола гой еси'. 273H 195M 11870155о 1951G Вых:В(Ю)З> отк дв Горислав подмигнул Вам и произнес : 'згола гой еси'. Вы почувствовали себя здоровым. 678H 196M 11870155о 1951G Вых:В(Ю)З> s Ладушки. 678H 196M 11870155о 1951G Вых:ВЮЗ> Четверть самогона (скорее всего пустая :) лежит тут. Ксения пришла с севера. Горислав пришел с севера. 678H 194M 11870155о 1951G Вых:СВ> закр дв Ладушки. 678H 195M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сказал : 'блин гопа' *Не я один всетаки неувидел сразу:)) 678H 196M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг сел Горислав присел отдохнуть. 678H 196M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы сказали группе : 'сел ' 678H 197M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Минул час. Кто-то прекратил следовать за Вами. *Вот это очень странно!!! Вас мучает жажда. 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения сказала : 'со стражниками не рипнем' 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения выпила воды из фляги с водой. 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг и сиди тут Горислав взял ломоть хлеба из походного мешка. 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав съел ломоть хлеба. 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения присела отдохнуть. 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы сказали группе : 'и сиди тут' 678H 198M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'оки' 678H 199M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения сказала : '?' 678H 200M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг ксю гоу рипать там пока Вы сказали группе : 'ксю гоу рипать там пока' 678H 201M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Кураж прошел. Мама, лучше бы я умер вчера. 678H 201M 11870155о 1951G Вых:(С)В> опохм Ксения сообщила группе : 'бодун' 678H 202M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы отхлебнули водки из четверти с водкой и почувствовали приятную легкость во всем теле... 678H 202M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Лексс заорал : 'есть во 2 деревне танки' 678H 203M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения бросила труп ханского стражника. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Лексс заорал : 'с 200 +жизнями' Невал завопил : 'куплю офф в деревне' 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг я пока тогда Вы сказали группе : 'я пока тогда' 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> аф Аффекты: освящение,состоит в группе,инфравидение,ничего,ничего,ничего Заклинание : освящение 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения похмелилась и расцвела прям на глазах. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения прекратила отдых и поднялась. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения выпила водки из четверти с водкой. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Губы Горислава тронула улыбка. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения выпила водки из четверти с водкой. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> пит че Рука Ксении взметнулась в салюте и она отрапортовала : "Всегда готова!" 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вы выпили водки из четверти с водкой. Вас мучает жажда. Приятное тепло разлилось по Вашему телу. Винные пары ударили Вам в голову. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> гг в Вы сказали группе : 'в' 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Вас мучает жажда. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> Ксения ушла на восток. 678H 204M 11870155о 1951G Вых:(С)В> e пом Гридня *Начался второй раунд! Северянка Ксения сидит здесь. ...светится ярким сиянием Пьяный татарин сражается c Ксенией ! Пьяный татарин сражается c Ксенией ! Пьяный татарин сражается c Ксенией ! Пьяный татарин сражается c Ксенией ! Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием Ханский стражник сражается c Ксенией ! 678H 203M 11870155о 1951G Вых:З> Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели пьяного татарина. Вы присоединились к битве, помогая Ксении! 678H 203M 11870039о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [пьяный татарин:Легко ранен] > Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели пьяного татарина. Ханский стражник очень сильно подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ханский стражник попытался подстрелить Ксению, но промахнулся. Пьяный татарин очень сильно рубанул Ксению. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Татарский хан сильно рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения чрезвычайно сильно хлестнула пьяного татарина. Пьяный татарин очень сильно укусил Ксению. Ксения увернулась от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Доспехи Ксении полностью поглотили удар пьяного татарина. 678H 204M 11869801о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [пьяный татарин:Ранен] > Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Вы полетели на землю от мощного удара ханского стражника. *Опять мне предложили присесть. встать Ханский стражник очень сильно подстрелил Ксению. Ханский стражник очень сильно подстрелил Ксению. Ханский стражник чрезвычайно сильно подстрелил Ксению. Вам лучше встать на ноги ! Вы чрезвычайно сильно огрели пьяного татарина. Пьяный татарин пнул Ксению. Лицо Ксении искривилось в гримасе боли. Пьяный татарин очень сильно рубанул Ксению. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Пьяный татарин пнул Ксению. Лицо Ксении искривилось в гримасе боли. Пьяный татарин очень сильно укусил Ксению. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан сильно рубанул Ксению. Пьяный татарин увернулся от попытки Ксении хлестнуть его. 662H 204M 11869635о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [пьяный татарин:Тяжело ранен] > Ксения поднялась. *Ксюша не любит когда ее заставляют что-то делать:)) 662H 204M 11869635о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [пьяный татарин:Тяжело ранен] > Ханский стражник сильно подстрелил Ксению. Ханский стражник очень сильно подстрелил Ксению. Ханский стражник подстрелил Ксению. Ксения увернулась от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Пьяный татарин очень сильно рубанул Ксению. Пьяный татарин попытался укусить Ксению, но лишь громко клацнул зубами. Вам лучше встать на ноги ! Вы попытались огреть пьяного татарина, но промахнулись. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Ксению, которая просто зарыдала от вида сей красоты. Татарский хан ловко выбил резной кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Пьяный татарин пнул Ксению. Лицо Ксении искривилось в гримасе боли. Пьяный татарин укусил Ксению. Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. 663H 204M 11869545о [Кузьма:Слегка ранен] 1;31m[Ксения:Тяжело ранена] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Ксения запаниковала и пыталась сбежать ! Ксения сбежала на запад. *Она растроилась и ушла на перекур. 663H 204M 11869545о [Кузьма:Слегка ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Вам лучше встать на ноги ! *Ну а я тем временем продолжаю вести беседу сидя. Вы очень сильно ударили пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. 664H 204M 11869386о [Кузьма:Слегка ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Вы встали. 664H 204M 11869386о [Кузьма:Слегка ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Вы нанесли пьяному татарину прекрасный удар - после этого ему уже не встать. Пьяный татарин мертв, его душа медленно подымается в небеса. Ваш опыт повысился на 13500 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика пьяного татарина. Вы взяли резной кистень. 665H 204M 11855806о 1951G Вых:З> Вы вооружились резным кистенем. Пьяный татарин укусил Вас. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но промахнулся. Вы полетели на землю от мовстать щного удара ханского стражника. 641H 204M 11855806о [Кузьма:Слегка ранен] [пьяный татарин:Невредим] > Вы увернулись от пинка пьяного татарина. Пьяный татарин очень сильно рубанул Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Вам лучше встать на ноги ! Вы БОЛЬНО огрели пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. 569H 204M 11855625о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Ксения доложила : 755(755)H, 208(208)V *Покурила:) 569H 204M 11855625о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > вст Пьяный татарин попытался укусить Вас, но лишь громко клацнул зубами. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Вам лучше встать на ноги ! Вы БОЛЬНО огрели пьяного татарина. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник сильно подстрелил Вас. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. 529H 204M 11855437о [Кузвст ьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Ксения пришла с запада. *Ксюша сильно злая!!! 530H 204M 11855437о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Ханский стражник хотел завалить Вас, но, не рассчитав сил, упал сам. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. Пьяный татарин пнул Вас. он просто изверг. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но поймал зубами лишь воздух. Вам лучше встать на ноги ! Вы чрезвычайно сильно огрели пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. 480H 204M 11855270о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Ранен] > Вы встали. 480H 204Mm 11855270о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 480H 204M 11855270о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Ранен] > Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Ксения решила помочь Вам в битве ! 480H 204M 11855270о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Ранен] > вст Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 481H 204M 11855270о [Кузьма:Легко ранен] [пьяный татарин:Ранен] > Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Пьяный татарин попытался укусить Вас, но лишь громко клацнул зубами. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. *Да татары Ксюше точно надоели. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но его стрела не достигла цели. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но его стрела не достигла цели. 468H 204M 11855043о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Тяжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 469H 204M 11855043о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Тяжело ранен] > Ксения попыталась резануть пьяного татарина, но ее удар не достиг цели. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Ханский стражник попытался подстрелить Вас, но промахнулся. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Пьяный татарин попытался пнуть Вас, но промахнулся. Пьяный татарин укусил Вас. Вы БОЛЬНО огрели пьяного татарина. Вы зарезали пьяного татарина! Вы похожи на мясника. Пьяный татарин мертв, его душа медленно подымается в небеса. Вы переключили свое внимание на ханского стражника. Ваш опыт повысился на 6075 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика пьяного татарина. Ханский стражник встал на ноги. 431H 204M 11848737о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > вст Ханский стражник попытался сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлился сам. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы попытались резануть ханского стражника, но Ваш удар не достиг цели. 401H 204M 11848553о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > Ксения СМЕРТЕЛЬНО резанула ханского стражника. Ксения решила помочь Вам в битве ! 401H 204M 11848553о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 401H 204M 11848553о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Тяжело ранен] > Пьяный татарин пнул Вас. он просто изверг. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанула ханского стражника. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ханский стражник подстрелил Вас. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО хлестнула ханского стражника. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели ханского стражника. Вы СМЕРТЕЛЬНО резанули ханского стражника. Ханский стражник без сознания и медленно умирает. Помогите же ему. 350H 204M 11848171о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Смертельно ранен] > вст Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 350H 204M 11848171о [Кузьма:Ранен] [ханский стражник:Смертельно ранен] > Пьяный татарин укусил Ксению. Татарский хан вступил в битву на стороне ханского стражника. Татарский хан ловко выбил резной кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан рубанул Вас. Пьяный татарин поднял резной кистень. Пьяный татарин взял резной кистень в левую руку. Вы выбили остатки жизни из ханского стражника своим мощным ударом. Ханский стражник мертв, его душа медленно подымается в небеса. Ваш опыт повысился на 11250 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика ханского стражника. Вы переключили внимание на пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Татарский хан рубанул Вас. Татарский хан рубанул Вас. Ксения увернулась от мощного пинка пьяного татарина. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. 321H 204M 11836535о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Слегка ранен] > Вы не видите здесь 'кист'. 321H 204M 11836535о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Слегка ранен] > Ксения попыталась резануть пьяного татарина, но промахнулась. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Ксения БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Татарский хан попытался рубануть Вас, но промахнулся. Татарский хан рубанул Вас. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Вы БОЛЬНО ударили пьяного татарина. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули пьяного татарина. 296H 204M 11836329о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Вы не видите ничего похожего на 'кист'. 296H 204M 11836329о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Пьяный татарин пнул Ксению. Теперь Ксения дико вращает глазами от боли. Пьяный татарин укусил Ксению. Пьяный татарин рубанул Вас. Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'аки околел'. Татарский хан ловко выбил хвост кабана из рук Ксении. Татарский хан рубанул Вас. Татарский хан рубанул Вас. Вы чрезвычайно сильно ударили пьяного татарина. Вы попытались резануть пьяного татарина, но Ваш удар не достиг цели. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Ксения БОЛЬНО ударила пьяного татарина. 279H 204M 11836246о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Ксения взяла хвост кабана. 279H 204M 11836246о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Ксения взяла хвост кабана в левую руку. Красное сияние вспыхнуло над Ксенией и тут же погасло ! *Ой это совсем плохо:( 280H 204M 11836246о [Кузьма:Ранен] [пьяный татарин:Легко ранен] > Пьяный татарин рубанул Вас. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Татарский хан попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Татарский хан рубанул Вас. Пьяный татарин укусил Ксению. Ксения БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Вы чрезвычайно сильно ударили пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. 266H 204M 11836058о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:Ранен] > вст Ксения попыталась резануть пьяного татарина, но ее удар не достиг цели. Вы чрезвычайно сильно ударили пьяного татарина. Ксения БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Татарский хан рубанул Вас. Татарский хан рубанул Вас. Вы увернулись от пинка пьяного татарина. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. бежать Пьяный татарин пнул Ксению. Лицо Ксении искривилось в гримасе боли. *Вот гад!!! с девушками так не поступают. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. 256H 204M 11835863о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 256H 204M 11835863о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:Ранен] > ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 256H 204M 11835863о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:Ранен] > Татарский хан рубанул Вас. Татарский хан попытался рубануть Вас, но промахнулся. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Пьяный татарин увернулся от попытки Ксении хлестнуть его. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Пьяный татарин рубанул Вас. Вы чрезвычайно сильно ударили пьяного татарина. Вы БОЛЬНО резанули пьяного татарина. 244H 204M 11835672о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:Тяжело ранен] > вст бежать Ваши доспехи полностью поглотили удар татарского хана. Татарский хан слегка рубанул Вас. Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Ксения ОЧЕНЬ БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Пьяный татарин пнул Ксению. Лицо Ксении искривилось в гримасе боли. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Вы чрезвычайно сильно ударили пьяного татарина. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Пьяный татарин пнул Вас. Ваши глаза на лоб полезли от этой дикой боли. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но промахнулся. 223H 204M 11835477о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 223H 204M 11835477о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 223H 204M 11835477о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. В Ксению попала молния татарского хана. В Ксению попала молния татарского хана. В Ксению попала молния татарского хана. Татарский хан слегка рубанул Вас. Татарский хан рубанул Вас. Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но промахнулся. Пьяный татарин сильно укусил Ксению. Ксения БОЛЬНО резанула пьяного татарина. Ксения БОЛЬНО хлестнула пьяного татарина. Вы чрезвычайно сильно ударили пьяного татарина. Вы попытались резануть пьяного татарина, но Ваш удар не достиг цели. 213H 204M 11835397о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > вст бежать Татарский хан слегка рубанул Вас. Татарский хан рубанул Вас. Ксения резанула пьяного татарина, выпустив дух из ее тела. Пьяный татарин мертв, его душа медленно подымается в небеса. Ваш опыт повысился на 5400 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика пьяного татарина. Вы БОЛЬНО ударили пьяного татарина. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанули пьяного татарина. Вы увернулись от пинка пьяного татарина. Пьяный татарин сильно рубанул Вас. 193H 204M 11829798о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 193H 204M 11829798о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 193H 204M 11829798о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > бежать *Ну не любит Ксюша когда в доме неубрано:) Ксения взяла труп пьяного татарина. Ксения взяла труп ханского стражника. Ксения взяла труп пьяного татарина. Ксения взяла труп пьяного татарина. 193H 204M 11829798о [Кузьма:Тяжело ранен] [пьяный татарин:О.тяжело ранен] > Пьяный татарин попытался рубануть Вас, но этот удар прошел мимо. Татарский хан рубанул Вас. Татарский хан рубанул Вас. Вы нанесли пьяному татарину прекрасный удар - после этого ему уже не встать. Пьяный татарин мертв, его душа медленно подымается в небеса. *Это тебе за Ксюшу!!! Вы переключили свое внимание на татарского хана. Ваш опыт повысился на 5400 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика пьяного татарина. Вы очень сильно резанули татарского хана. 181H 204M 11824237о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Слегка ранен] > Ксения очень сильно резанула татарского хана. Ксения решила помочь Вам в битве ! 181H[0;37m 204M 11824237о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Слегка ранен] >Гридня Труп ханского стражника лежит на земле. Четверть самогона (скорее всего пустая :) лежит тут. Горислав, добрый Вивисектор Дружины Хоронителей Веры отдыхает здесь. Вы быстро убежали с поля битвы. *Ну с Ханом надо говорить после перекура. 181H 203M 11825043о 1951G Вых:(С)В> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 182H 204M 11825043о 1951G Вых:(С)В> Горислав прекратил отдых и поднялся. 183H 204M 11825043о 1951G Вых:(С)В> Горислав подмигнул Вам и произнес : 'згола гой еси'. Вы почувствовали себя здоровым. 678H 204M 11825043о 1951G Вых:(С)В> Горислав присел отдохнуть. 678H 204M 11825043о 1951G Вых:(С)В> e Гридня Труп пьяного татарина лежит на земле. Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием 678H 203M 11825043о 1951G Вых:З> пом Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения попыталась резануть татарского хана, но ее удар не достиг цели. Татарский хан увернулся от попытки Ксении хлестнуть его. 678H 203M 11825043о 1951G Вых:З> Вы сильно ударили татарского хана. Вы присоединились к битве, помогая Ксении! 678H 203M 11824985о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Ксения сильно резанула татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'Разрази тебя Перун !'. Вас поразила молния, посланная татарским ханом. Ох! Вас поразила молния, посланная татарским ханом. Ох! В Вас попала молния татарского хана. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 589H7m 204M 11824849о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но этот удар прошел мимо. Ксения очень сильно резанула татарского хана. Ксения очень сильно хлестнула татарского хана. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Вы очень сильно резанули татарского хана. 590H 204M 11824765о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. Вы попытались резануть татарского хана, но промахнулись. Ксения сильно резанула татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Минул час. Вас мучает жажда. *Опять в горле пересохло. 590H 204M 11824765о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'аки околел'. Ксения замерла на месте ! *Ну это ты зря. Татарский хан ловко выбил зазубренный меч из рук Ксении. Татарский хан сильно рубанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. 591H 204M 11824624о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан сильно рубанул Ксению. Татарский хан сильно рубанул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. 592H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > гг заходи Вы сказали группе : 'заходи' *Успел всетаки позвать медика на ковер:) 593H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > гг заходи Татарский хан поднял зазубренный меч. Татарский хан взял зазубренный меч в правую руку. Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнуться. *Мдя вот так всегда. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но этот удар прошел мимо. 593H 204M37m 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... 593H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Горислав пришел с запада. *А вот и врач пришел:) 593H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан очень сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно рубанул Ксению. 594H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Горислав вступил в бой на стороне Ксении. 594H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно рубанул Ксению. Татарский хан увернулся от удара Горислава. 595H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения попыталась пнуть татарского хана. Займите же ей ловкости. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения попыталась хлестнуть татарского хана, но промахнулась. 596H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан попытался резануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. К Вам вернулась способность двигаться. 597H 204M 11824488о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы сильно ударили татарского хана. Вы попытались резануть татарского хана, но промахнулись. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 597H 204M 11824430о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы сильно ударили татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно резанули татарского хана. Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'згола гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения попыталась хлестнуть татарского хана, но промахнулась. 598H 204M 11824299о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Невредима] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Татарский хан увернулся от мощного пинка Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. 599H 204M 11824163о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > look Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. 600H 204M 11824105о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] >Гридня Комната убрана с торжественностью и даже изысканностью - шкуры медведей устилают пол, стены завешаны белыми льняными тканями. По краям помещения расставлены резные скамьи - по видимому это место для совещаний и приемов высоких гостей. В восточном углу высится высокое кресло, предназначенное для вождя или воеводы острога. Труп пьяного татарина лежит на земле. Горислав, добрый Вивисектор Дружины Хоронителей Веры сражается c татарским ханом ! Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием 600H 204M 11824105о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > взять все все.труп Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Вы очень сильно резанули татарского хана. Ксения попыталась хлестнуть татарского хана, но промахнулась. Горислав слегка ударил татарского хана. 601H 204M 11823958о 2m[Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли кучку кун из трупа пьяного татарина. Это составило 1698 кун. Вы взяли острый серп из трупа пьяного татарина. Вы взяли меч батыра из трупа пьяного татарина. Вы взяли рваный зипун из трупа пьяного татарина. Вы взяли кожаный доспех с шипами из трупа пьяного татарина. Вы взяли меч батыра из трупа пьяного татарина. *Ой доспех, потом долго думал откуда он взялся. 601H 204M 11823958о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения очень сильно хлестнула татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 602H 204M 11823822о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от мощного пинка Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. 603H 204M 11823686о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан ловко выбил мурзамецкий ятаган из Ваших рук. взя ятаг hold ятаг Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. 603H 204M 11823634о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли мурзамецкий ятаган . 604H 204M 11823634о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от мощного пинка Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. 604H 204M 11823582о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли мурзамецкий ятаган в левую руку. 604H 204M 11823582о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил мурзамецкий ятаган из Ваших рук. взя ятаг hold ятаг Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения ударила татарского хана. Ксения сильно хлестнула татарского хана. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Вы ударили татарского хана. mГорислав слегка ударил татарского хана. 605H 204M 11823530о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли мурзамецкий ятаган . 606H 204M 11823530о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли мурзамецкий ятаган в левую руку. Ксения прекратила использовать хвост кабана. 606H 204M 11823530о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Вы попытались резануть татарского хана, но Ваш удар не достиг цели. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 606H 204M 11823472о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > вз кист 3.сун Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. 607H 204M 11823409о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы не видите 'кист' в железном сундуке. 607H 204M 11823409о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Татарский хан попытался резануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 608H 204M 11823273о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. Вы очень сильно резанули татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 609H 204M 11823189о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > вз кист 2.сун Вы взяли разбойничий кистень из железного сундука. 609H 204M 11823189о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Вы очень сильно резанули татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан пробормотал : 'згола гой еси'. Татарский хан ловко выбил мурзамецкий ятаган из Ваших рук. взя ятаг hold ятаг Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 610H 204M 11823105о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Невредим] > Вы взяли мурзамецкий ятаган . 610H 204M 11823105о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Невредим] > Вы взяли мурзамецкий ятаган в левую руку. 610H 204M 11823105о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Невредим] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 610H wield кист [0;32m204M 11822969о [Кузьма:Легко ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 611H 204M 11822969о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > вз кист 2.сун Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы очень сильно огрели татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. 611H 204M 11822818о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы взяли разбойничий кистень из железного сундука. 612H 204M 11822818о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Доспехи Ксении полностью поглотили удар татарского хана. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Вы очень сильно огрели татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 612H 204M 11822656о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы попытались огреть татарского хана, но Ваш удар не достиг цели. Вы очень сильно резанули татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 613H 204M 11822578о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан увернулся от удара Горислава. Вы попытались огреть татарского хана, но промахнулись. Ксения ударила татарского хана. Вы очень сильно резанули татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 614H 204M 11822500о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > вз кость 2.сун *Начался повальный осмотр Хана. Горислав посмотрел на татарского хана. 614H 204M 11822500о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы взяли баранью кость из железного сундука. Ксения посмотрела на татарского хана. 614H 204M 11822500о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Кураж прошел. Мама, лучше бы я умер вчера. 615H 204M 11822364о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. 616H 204M 11822306о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > hold кость Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Вы попытались резануть татарского хана, но промахнулись. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вас мучает жажда. 616H 204M 11822306о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы уже что-то держите в левой руке. 616H 204M 11822306о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 617H 204M 11822306о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 617H 204M 11822306о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы огрели татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. эк *Ну малоли я не в форме к Хану пришел:) темболее он всевремя меня уговаривает без оружия с ним говорить. 617H 204M 11822191о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > На Вас надето: <правый большой палец> темное колечко <великолепно> <левый большой палец> золотое кольцо с бриллиантами <очень хорошо> <на шее> кисейный платок <хорошо> <на груди> старый ошейник <великолепно> ..блестит ! <на теле> кольчуга <очень хорошо> <на голове> полузакрытый шлем <очень хорошо> <на ногах> грязные обмотки <хорошо> <на ступнях> сапоги со шпорами <великолепно> <на руках> кольчужные рукавицы <очень хорошо> <на кистях> кожаные наручи <хорошо> <вокруг тела> шкура медведя <очень хорошо> <на поясе> черный пояс <очень хорошо> <в правой руке> разбойничий кистень <великолепно> <в левой руке> мурзамецкий ятаган <очень хорошо> 618H 204M 11822191о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Вы резанули татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но этот удар прошел мимо. 618H 204M 11822076о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 619H 204M 11822076о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Вы ударили татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно резанули татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 619H 204M 11821981о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 619H 204M 11821981о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы огрели татарского хана. Вы попытались резануть татарского хана, но Ваш удар не достиг цели. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 620H 204M 11821934о [Кузьма:Слегка ранен]m [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы резанули татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. 621H 204M 11821819о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения сообщила группе : 'млин отдизармил и холд' 621H 204M 11821819о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы огрели татарского хана. Вы резанули татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 622H 204M 11821715о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. 623H 204M 11821589о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 623H 204M 11821463о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > гг мну отдизармили имхо Вы сказали группе : 'мну отдизармили имхо' 624H 204M 11821463о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Ксения ударила татарского хана. 624H 204M 11821327о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'згола гой еси'. Вы сильно огрели татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 625H 204M 11821201о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Невредима] [татарский хан:Ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Вы сильно огрели татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Вы сильно резанули татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 626H 204M 11821080о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Вы сильно резанули татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 627H 204M 11820954о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан ловко выбил мурзамецкий ятаган из Ваших рук. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы огрели татарского хана. 628H 204M 11820902о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы огрели татарского хана. 629H 204M 11820855о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Ксения сообщила группе : 'скока хилов' *Хороший вопрос! 629H 204M 11820855о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. 629H 204M 11820797о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан поднял мурзамецкий ятаган . Татарский хан прекратил использовать зазубренный меч. Татарский хан взял мурзамецкий ятаган в правую руку. Татарский хан пробормотал : 'згола гой еси'. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 630H 204M 11820765о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Горислав сказал : 'еще 1' *Ну один так один, а Хан все продолжает упрашивать снять оружие. 630H 204M 11820765о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 631H 204M 11820765о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Максус сообщил группе : 'вы рекол, что ль?' Вы вооружились разбойничьим кистенем. 631H 204M 11820765о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы огрели татарского хана. 631H 204M 11820713о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 632H 204M 11820681о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > гг ок Вы взяли разбойничий кистень. 632H 204M 11820681о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 632H 204M 11820681о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы сказали группе : 'ок' 632H 204M 11820681о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Доспехи Ксении полностью поглотили удар татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы попытались огреть татарского хана, но промахнулись. 633H 204M 11820681о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Вы ударили татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 634H 204M 11820644о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 634H 204M 11820644о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 634H 204M 11820644о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан очень сильно резанул Ксению. Татарский хан очень сильно рубанул Ксению. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Вы сильно огрели татарского хана. 635H 204M 11820576о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > эк Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан очень сильно резанул Ксению. Татарский хан чрезвычайно сильно рубанул Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Вы ударили татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 636H 204M 11820544о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы ударили татарского хана. Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан чрезвычайно сильно рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Белая аура вокруг Вашего тела угасла. гг <<<<<<<<<< САНК ПРОПАЛ >>>>>>>>>> Вы вооружились разбойничьим кистенем. ;32m636H 204M 11820512о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы сказали группе : '<<<<<<<<<< САНК ПРОПАЛ >>>>>>>>>>' 637H 204M 11820512о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан очень сильно резанул Ксению. Татарский хан очень сильно рубанул Ксению. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. 637H 204M 11820512о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 638H 204M 11820512о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ксения сообщила группе : '<<<<<<<<<<< САНКА НЕТ >>>>>>>>>>>' 638H 204M 11820512о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы ударили татарского хана. Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан чрезвычайно сильно рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 638H 204M 11820480о вз ятаг 0;32m[Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 638H 204M 11820480о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы не видите здесь 'ятаг'. 639H 204M 11820480о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан чрезвычайно сильно рубанул Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. 639H 204M 11820417о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан очень сильно рубанул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы огрели татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 640H 204M 11820365о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан очень сильно резанул Ксению. Татарский хан очень сильно рубанул Ксению. Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'иже во святых'. Белая аура покрыла Ксению с головы до пят. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 641H 204M 11820307о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > воор ятаг Вы не видите ничего похожего на 'ятаг'. 641H 204M 11820307о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ксения сообщила группе : 'кузя баш' *ВОТ послушай женщину и сделай наооборот, гласит пословица.:) 641H 204M 11820307о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы огрели татарского хана. 642H 204M 11820260о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но промахнулся. Минул час. Вы голодны. вз мяс сун ест мя Вас мучает жажда. 643H 204M 11820197о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы взяли вяленое мясо из железного сундука. 643H 204M 11820197о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан попытался резануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 643H 204M 11820134о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Не стоит отвлекаться в бою. 643H 204M 11820134о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'qirr diesilla'. В Горислава попала молния татарского хана. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но этот удар прошел мимо. Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 644H 204M 11820097о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 644H 204M 11820097о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > гг млин где все оружие Горислав запаниковал и пытался сбежать ! Горислав сбежал на запад. *Убежал на перекур. логичный ход. ведь хилов нету. 644H 204M 11820097о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 644H 204M 11820097о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 644H 204M 11820097о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы сказали группе : 'млин где все оружие' 644H 204M 11820097о [Кузьма:Слегка ранен] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Ксению, которая просто зарыдала от вида сей красоты. Ксения запаниковала и пыталась сбежать ! Ксения сбежала на запад. *Тоже верно, нечего Хану глазки строить. Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Вы огрели татарского хана. 618H 204M 11820055о [Кузьма:Слегка ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан попытался резануть Вас, но его удар не достиг цели. Татарский хан сильно рубанул Вас. Вы сильно огрели татарского хана. 604H 204M 11819997о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы огрели татарского хана. Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. 577H 204M 11819945о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Ксения пришла с запада. *Хмм... передумала и решила высказать свое мнение из за спины согрупника. 577H 204M 11819945о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'qirr diesilla'. Вас поразила молния, посланная татарским ханом. Ох! Вас поразила молния, посланная татарским ханом. Ох! Вас поразила молния, посланная татарским ханом. Ох! Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан очень сильно рубанул Вас. Вы ударили татарского хана. 521H 204M 11819908о 2m[Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения решила помочь Вам в битве ! 521H 204M 11819908о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 521H 204M 11819908о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы ударили татарского хана. Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан очень сильно рубанул Вас. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 490H 204M 11819876о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 490H 204M 11819876о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'qirr diesilla'. Ксения закричала от боли, когда в нее попала молния, пущеная татарским ханом. Ксения закричала от боли, когда в нее попала молния, пущеная татарским ханом. Ксения закричала от боли, когда в нее попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 463H 204M 11819844о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 463H 204M 11819844о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Вы ударили татарского хана. 436H 204M 11819812о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 436H 204M 11819812о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 409H 204M 11819754о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Ксения ударила татарского хана. Вы огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. 380H 204M 11819707о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 352H 204M 11819634о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > look Горислав сообщил группе : 'лечилок больше нету' *Да это надо обкурить. 352H 204M 11819634о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Гридня Комната убрана с торжественностью и даже изысканностью - шкуры медведей устилают пол, стены завешаны белыми льняными тканями. По краям помещения расставлены резные скамьи - по видимому это место для совещаний и приемов высоких гостей. В восточном углу высится высокое кресло, предназначенное для вождя или воеводы острога. Труп пьяного татарина лежит на земле. Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c ВАМИ ! ...светится ярким сиянием 352H 204M 11819634о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Ксения ударила татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 353H 204M 11819571о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы попытались огреть татарского хана, но Ваш удар не достиг цели. 353H 204M 11819571о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. 354H 204M 11819503о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > см хан Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан очень сильно рубанул Вас. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы ударили татарского хана. 323H 204M 11819471о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > В его глазах горит огонь злобы на все русское! Татарский хан тяжело ранен. Татарский хан одет : <в правой руке> мурзамецкий ятаган *Во гад ! 323H 204M 11819471о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 323H 204M 11819471о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 323H 204M 11819471о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. 296H 204M 11819408о [Кузьма:Ранен] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы огрели татарского хана. Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. В Ксению попала молния татарского хана. Ксения закричала от боли, когда в нее попала молния, пущеная татарским ханом. В Ксению попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. 271H 204M 11819361о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 271H 204M 11819361о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сильно резанул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар татарского хана. Вы вооружились разбойничьим кистенем. 258H 204M 11819329о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Тяжело ранен] > гг млин он у него Вы сказали группе : 'млин он у него' 258H 204M 11819329о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'варно сожжет струя'. Умеет же татарский хан творить красоту. Только зачем целиться в Вас? Татарский хан сильно резанул Вас. Татарский хан сильно рубанул Вас. Вы огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 196H 204M 11819282о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Тяжело ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы сильно огрели татарского хана. 197H 204M 11819214о [Кузьма:Тяжело ранен] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы были спасены Ксенией. Вы чувствуете себя Иудой! *Спасибо товарищу Стрибогу за поправленый реск! 197H 204M 11819214о 3649G Вых:З> Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 197H 204M 11819214о 3649G Вых:З> пом Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'варно сожжет струя'. Умеет же татарский хан творить красоту. Только зачем целиться в Вас? Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан попытался резануть Ксению, но его удар не достиг цели. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 134H 204M 11819214о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Невозможно. Вы сражаетесь сами. 134H 204M 11819214о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 134H 204M 11819214о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 134H 204M 11819214о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 134H 204M 11819214о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы огрели татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 135H 204M 11819167о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 135H 204M 11819104о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы попытались огреть татарского хана, но Ваш удар не достиг цели. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 136H 204M 11819104о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 136H 204M 11819046о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы огрели татарского хана. 137H 204M 11818999о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли вяленое мясо из железного сундука. 137H 204M 11818999о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан пробормотал : 'згола гой еси'. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался рубануть Ксению, но этот удар прошел мимо. Ксения ударила татарского хана. Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 137H 204M 11818962о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > од щит Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 138H 204M 11818925о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 138H 204M 11818925о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы начали использовать червленый русский щит как щит. *Всетаки послушал женщину:) 138H 204M 11818925о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. В Ксению попала молния татарского хана. Ксения закричала от боли, когда в нее попала молния, пущеная татарским ханом. Ксения закричала от боли, когда в нее попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вы сильно огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 138H 204M 11818862о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Ксения ударила татарского хана. Вы огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 139H 204M 11818815о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 139H 204M 11818757о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > сбить Хорошо. Вы попытаетесь сбить татарского хана. 139H 204M 11818757о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан уклонился от Вашего удара, и Вы сами распластались на земле. Вам лучше встать на ноги ! Вы попытались огреть татарского хана, но промахнулись. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 139H 204M 11818757о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > вст Вам лучше встать на ноги ! Вы огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 140H 204M 11818720о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вам лучше встать на ноги ! Вы огрели татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 141H 204M 11818683о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > сбить Вам лучше встать на ноги ! Вы огрели татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 141H 204M 11818651о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы встали. 141H 204M 11818651о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Хорошо. Вы попытаетесь сбить татарского хана. 141H 204M 11818651о [Кузьма:Тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы попытались сбить татарского хана, но упали сами. Учитесь. Ксения ударила татарского хана. Вам лучше встать на ноги ! Вы огрели татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'варно сожжет струя'. Умеет же татарский хан творить красоту. Только зачем целиться в Вас? Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 108H 204M 11818614о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вам лучше встать на ноги ! Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. 108H 204M 11818614о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > вст Татарский хан поднял разбойничий кистень. Вам лучше встать на ноги ! Вы ударили татарского хана. Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'варно сожжет струя'. Умеет же татарский хан творить красоту. Только зачем целиться в Вас? Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 74H 204M 11818588о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > бежать Вы не видите здесь 'кист'. 74H 204M 11818588о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'варно сожжет струя'. Умеет же татарский хан творить красоту. Только зачем целиться в Вас? Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Вам лучше встать на ноги ! Вы слегка ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Вы вооружились разбойничьим кистенем. 37H 204M 11818567о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы встали. 37H 204M 11818567о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 37H 204M 11818567о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > бежать Вы сильно огрели татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 38H 204M 11818504о [Кузьма:О.тяжело ранен] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Гридня Четверть самогона (скорее всего пустая :) лежит тут. Горислав, добрый Вивисектор Дружины Хоронителей Веры отдыхает здесь. Вы быстро убежали с поля битвы. *Да надо на перекур это однозначно! 38H 203M 11825290о 3649G Вых:(С)В> бежать Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 38H 203M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Горислав вздохнул. Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран|Отдохн.| Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Ранен | Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 5| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |Истощен| Нет | 0| | |Спит 38H 203M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав вздохнул. 39H 203M 11825290о 3649G Вых:(С)В> доло Вы доложили о состоянии всем членам Вашей группы. Лотар завопил : 'подскажите плищ дружи в нк помнят?' 39H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Ранен | Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 5| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |Истощен| Нет | 0| | |Спит 41H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Максус сообщил группе : 'как к вам идти? млин.' Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Ранен | Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 5| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |Истощен| Нет | 0| | |Спит 42H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 5| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |Истощен| Нет | 0| | |Спит 42H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 5| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |Истощен| Нет | 0| | |Спит 43H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 5| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |Истощен| Нет | 0| | |Спит *Наш верный друг Максус в это время спокойно спит неизвестно где. 43H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг беги Вы сказали группе : 'беги' 44H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'ксю флик' 44H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> оглядеться Горислав сообщил группе : 'ксю флик' 44H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Вы посмотрели по сторонам. Север: закрыто (Дверь). Восток: ничего особенного. Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием Лотар завопил : 'флагуют в смысле?' 45H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> оглядеться Вы посмотрели по сторонам. Север: закрыто (Дверь). Восток: ничего особенного. Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием 45H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> А головка Ваша уже не болит. 45H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Минул час. Вы голодны. вз мяс сун ест мя Вас мучает жажда. Четверть рассыпался в прах, который был развеян ветром... Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 4| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |О.устал| Нет | 0| | |Спит 46H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Вы взяли вяленое мясо из железного сундука. 46H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Вы съели вяленое мясо. 46H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Нет | 0| | |Сражается Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 4| | |Отдыхает Максус |Лег.ранен |О.устал| Нет | 0| | |Спит 47H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> оглядеться Вы посмотрели по сторонам. Север: закрыто (Дверь). Восток: ничего особенного. Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием 48H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения прибежала с востока. 48H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав вздохнул. 49H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран| Полон | Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Да | 0| | |Стоит Горислав | Тяж.ранен| Полон | Да | 4| | |Отдыхает Максус |Слег.ранен|О.устал| Нет | 0| | |Сидит *Тут проснулся Максус:) 51H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав сообщил группе : 'кузя за максусом сходи' 52H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения взяла темное колечко из железного сундука. 53H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения надела темное колечко на левый указательный палец. Ксения осветилась на миг неземным светом. 53H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения прекратила использовать темное колечко. 53H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения положила темное колечко в железный сундук. 53H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения присела отдохнуть. 55H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг где он? Вы сказали группе : 'где он?' 55H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав сказал : 'где-то тут бродит' 58H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Лоэрт заорал : 'лексс как вернуться обратно!!!??? мы у старухи!' *Мдя на молоденьких их не тянет:)) 60H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Максус сообщил группе : 'у северовосточной башни' 61H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг а в гупу тел ему впадлу кинуть? Вы сказали группе : 'а в гупу тел ему впадлу кинуть?' *Ещебы проспал весь второй раунд. 63H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения дала Вам резной кистень. 64H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Максус доложил : 492(518)H, 37(154)V 64H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг иду Вы сказали группе : 'иду' 67H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Максус сообщил группе : 'я вас просто не отвлекал.' *Наверно отвлек бы, у нас ведь была дружественная беседа с Ханом. 68H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> отк дв Ладушки. *Тут пропускаю я ушел за Максусом 72H 197M 11825290о 3649G Вых:ВЮЗ> Ксения сообщила группе : 'башить нуна было' *Да гдето я это слышал :) 72H 197M 11825290о 3649G Вых:ВЮЗ> закр дв Ладушки. 79H 183M 11825290о 3649G Вых:ВЮ^> Ксения сообщила группе : 'Кузьма закрыла Дверь. *хох' *А что остаеться делать? маскировка и еще раз маскировка. 81H 184M 11825290о 3649G Вых:ВЮ^> Горислав сообщил группе : 'ниче, терь он один мы его уложим' 107H 181M 11825290о 3649G Вых:В(Ю)З> Энрико завопил : 'боги есть? вопрос есть' *Хмм.... так кто нужен то был, боги или вопрос? 110H 183M 11825290о 3649G Вых:В(Ю)З> отк дв Ладушки. 111H 183M 11825290о 3649G Вых:ВЮЗ> s Гридня Северянка Ксения отдыхает здесь. ...светится ярким сиянием Горислав, добрый Вивисектор Дружины Хоронителей Веры отдыхает здесь. Максус пришел с севера. 112H 182M 11825290о 3649G Вых:СВ> закр жв Максус присел отдохнуть. 113H 183M 11825290о 3649G Вых:СВ> закр дв Ладушки. 115H 184M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Горислав сказал : '2 тик' 117H 185M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма |Оч.тяж.ран|Отдохн.| Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Тяж.ранен| Полон | Да | 0| | |Отдыхает Горислав | Ранен | Полон | Да | 2| | |Отдыхает Максус | Невредим | Устал | Да | 0| | |Отдыхает 117H 185M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг счас буду башить:) Вы сказали группе : 'счас буду башить:)' *Глупое решение, перед этим было непонятно, что нобаш он. 124H 189M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав сказал : 'надеюсь он отмемиться не успеет' 125H 189M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг надеюсь он не нобаш Вы сказали группе : 'надеюсь он не нобаш' 135H 195M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения сообщила группе : 'он успеет:)' 138H 197M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Максус захихикал. 139H 198M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав сказал : 'а имху как раз ноубаш :)' *Умная мысль!!! 142H 199M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гру Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма | Тяж.ранен|Отдохн.| Да | 0| |Лидер|Стоит Ксения | Ранен | Полон | Да | 0| | |Отдыхает Горислав | Ранен | Полон | Да | 1| | |Отдыхает Максус | Невредим |Л.устал| Да | 0| | |Отдыхает 142H 199M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения сообщила группе : 'молот номано проходил под конец' 146H 202M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Максус сказал : 'рекол мну' *А вот за это надо ...... , ну просто нету слов!!! 149H 203M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав взял свиток возврата из походного мешка. 149H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав дал свиток возврата Максусу. 150H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'згола гой еси'. Ксения взяла свиток возврата из железного сундука. 151H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав подмигнул Вам и произнес : 'згола гой еси'. Вы почувствовали себя здоровым. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения дала свиток возврата Максусу. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения прекратила отдых и поднялась. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Горислав присел отдохнуть. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Максус прекратил отдых и поднялся. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> убр щит Вы прекратили использовать червленый русский щит. *Этого я и сам понять не могу:) вроде в баш решил идти. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> hold резной Симпель завопил : 'Что, никому не нужен колдун 9?' 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Вы взяли резной кистень в левую руку. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> гг пьем Вы сказали группе : 'пьем' 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Вы выпили водки из четверти с водкой. Вас мучает жажда. Приятное тепло разлилось по Вашему телу. Винные пары ударили Вам в голову. Ксения выпила водки из четверти с водкой. Рука Ксении взметнулась в салюте и она отрапортовала : "Всегда готова!" 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Вы сказали группе : 'ксю в' 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> Ксения ушла на восток. * Итак третий раунд! 678H 204M 11825290о 3649G Вых:(С)В> e пом Гридня Труп пьяного татарина лежит на земле. Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием Максус пришел с запада. 678H 203M 11825290о 3649G Вых:З> Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'qirr diesilla'. В Ксению попала молния татарского хана. В Ксению попала молния татарского хана. В Ксению попала молния татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11825290о 3649G Вых:З> Вы очень сильно огрели татарского хана. Вы присоединились к битве, помогая Ксении! 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Максус решил помочь Вам в битве ! 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Максус сильно огрел татарского хана. Максус пырнул татарского хана. Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнуться. Татарский хан ловко выбил резной кистень из Ваших рук. взя резной hold резной Татарский хан сильно резанул Ксению. Доспехи Ксении полностью поглотили удар татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения сильно ударила татарского хана. Максус огрел татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Максус пырнул татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан рубанул Ксению. 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан поднял резной кистень. Татарский хан взял резной кистень в левую руку. Татарский хан взглянул на Максуса и бросил : 'аки околел'. Татарский хан ловко выбил сучковатую дубинку из рук Максуса. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан огрел Ксению. Максус пнул татарского хана. Теперь татарский хан дико вращает глазами от боли. Максус огрел татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 678H 204M 11825201о m[Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав сообщил группе : 'я подойду' *И как я ему что скажу когда в холде? 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Максус огрел татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан огрел Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан поднял сучковатую дубинку. Татарский хан прекратил использовать резной кистень. Татарский хан взял сучковатую дубинку в левую руку. Татарский хан взглянул на Максуса и бросил : 'qirr diesilla'. В Максуса попала молния татарского хана. Максус закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Максуса попала молния татарского хана. Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус пнул татарского хана. Теперь татарский хан дико вращает глазами от боли. Максус огрел татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. К Вам вернулась способность двигаться. 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли разбойничий кистень. 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились разбойничьим кистенем. 678H 204M 11825201о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы сильно огрели татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан зыркнул на Вас и проревел : 'аки околел'. Вы замерли на месте, не в силах пошевельнуться. *Опять холд:( Татарский хан ловко выбил разбойничий кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус пнул татарского хана. Лицо татарского хана искривилось в гримасе боли. Максус огрел татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Максус огрел татарского хана. Татарский хан попытался резануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M[0;37m 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения сообщила группе : 'хелве попробуй блинду' 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан поднял разбойничий кистень. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Максус сообщил группе : 'первая молния' *Я вот не пойму одного какой из Максуса дипломат? если он говорит такие слова Хану! *После чего последовало. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан взглянул на Максуса и бросил : 'qirr diesilla'. Максус закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Максус закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Максуса попала молния татарского хана. *Как заказывал так и сделал ! Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Максус огрел татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Вас мучает жажда. Черви полностью сожрали труп пьяного татарина. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] 33m[татарский хан:Ранен] > Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Максус попытался пнуть татарского хана. Займите же ему ловкости. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Татарский хан взглянул на Ксению и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Ксению, которая просто зарыдала от вида сей красоты. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. К Вам вернулась способность двигаться. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы не видите здесь 'кист'. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы не видите ничего похожего на 'кист'. 678H 204M 11825138о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Максус огрел татарского хана. Татарский хан взглянул на Максуса и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. Максус закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Максуса попала молния татарского хана. В Максуса попала молния татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Вы сильно ударили татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11825080о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Горислав пришел с запада. 678H 204M 11825080о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'згола гой еси'. 678H 204M 11825080о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Невредима] [татарский хан:Тяжело ранен]7m > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 678H 204M 11825080о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан пробормотал : 'згола гой еси'. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. 678H 204M 11825022о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Невредим] > Максус пнул татарского хана. Лицо татарского хана искривилось в гримасе боли. Максус огрел татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Максус сообщил группе : '2 молния' *Нды просил Максус а попала :(( 678H 204M 11824964о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан сильно резанул Ксению. Доспехи Ксении полностью поглотили удар татарского хана. Вы ударили татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. 678H 204M 11824912о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > look Гридня Комната убрана с торжественностью и даже изысканностью - шкуры медведей устилают пол, стены завешаны белыми льняными тканями. По краям помещения расставлены резные скамьи - по видимому это место для совещаний и приемов высоких гостей. В восточном углу высится высокое кресло, предназначенное для вождя или воеводы острога. Горислав, добрый Вивисектор Дружины Хоронителей Веры сражается c татарским ханом ! Северянин Максус сражается c татарским ханом ! Северянка Ксения сражается c татарским ханом ! ...светится ярким сиянием Татарский хан сражается c Ксенией ! ...светится ярким сиянием 678H 204M 11824912о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Вы сильно ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11824854о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы сильно ударили татарского хана. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. В Горислава попала молния татарского хана. В Горислава попала молния татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M 11824796о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы сильно ударили татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался пырнуть Ксению, но промахнулся. Ксения сильно ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. 678H 204M 11824738о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > wield кист Вы не видите ничего похожего на 'кист'. 678H 204M 11824738о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Максус огрел татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. 678H 204M 11824738о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'варно сожжет струя'. Татарский хан обрызгал Горислава, который просто зарыдал от вида сей красоты. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M 11824686о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > инв Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11824634о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан взглянул на Горислава и бросил : 'Разрази тебя Перун !'. В Горислава попала молния татарского хана. В Горислава попала молния татарского хана. Горислав закричал от боли, когда в него попала молния, пущеная татарским ханом. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. 678H 204M 11824582о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав прикрыл глаза и прошептал : 'гой еси'. Вы ударили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11824530о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус огрел татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. 678H 204M 11824472о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Максус огрел татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11824472о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > "Кирпичи ведь квадратные, а волны на воде круглые. Странно ?" - задумался Максус. 678H 204M 11824472о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. Максус огрел татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 678H 204M 11824472о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Доспехи Ксении полностью поглотили удар татарского хана. Татарский хан пырнул Ксению. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Максус огрел татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. 678H 204M 11824472о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11824420о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав посмотрел на татарского хана. 678H 204M 11824420о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Вы ударили татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11824368о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Максус взял кость медведя из железного сундука. 678H 204M 11824368о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Горислав захихикал. 678H 204M 11824368о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Максус взял кость медведя в левую руку. 678H 204M 11824368о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Максус огрел татарского хана. Вы ударили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус ударил татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11824316о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M 11824258о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > од щит Татарский хан попытался резануть Ксению, но его удар не достиг цели. Татарский хан пырнул Ксению. Максус огрел татарского хана. Максус сильно ударил татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 678H 204M 11824200о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы начали использовать червленый русский щит как щит. 678H 204M 11824200о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > сбит Хорошо. Вы попытаетесь сбить татарского хана. 678H 204M 11824200о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан пробормотал : 'згола гой еси'. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы попытались сбить татарского хана, но упали сами. Учитесь. Вам лучше встать на ноги ! Вы ударили татарского хана. Максус пнул татарского хана. Теперь татарский хан дико вращает глазами от боли. Ксения ударила татарского хана. Максус сильно огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11824158о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > вст Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Горислав взглянул на татарского хана и произнес : 'застить очеса'. Горислав слегка ударил татарского хана. Вам лучше встать на ноги ! Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Максус ударил татарского хана. 678H 204M 11824158о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Максус ударил татарского хана. Горислав взглянул на татарского хана и произнес : 'застить очеса'. Горислав слегка ударил татарского хана. Вам лучше встать на ноги ! Вы попытались ударить татарского хана - неудачно. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11824158о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Вы встали. 678H 204M 11824158о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы ударили татарского хана. Максус огрел татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Максус ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11824106о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Максус попытался пнуть татарского хана. Займите же ему ловкости. Вы ударили татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Татарский хан попытался резануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан чрезвычайно сильно пырнул Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. 678H 204M 11824054о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан БОЛЬНО резанул Ксению. Татарский хан очень сильно пырнул Ксению. Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'згола гой еси'. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сильно ударили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Минул час. Вас мучает жажда. 678H 204M 11823996о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Невредима] [татарский хан:Легко ранен] > вз кист 2.сун Вы ударили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан чрезвычайно сильно пырнул Ксению. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11823944о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли кистень из железного сундука. 678H 204M 11823944о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав сообщил группе : 'не слепится' 678H 204M 11823944о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Слегка ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан чрезвычайно сильно пырнул Ксению. Вы ударили татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Максус попытался пнуть татарского хана. Займите же ему ловкости. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Татарский хан увернулся от удара Максуса. 678H 204M 11823892о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Ксения сообщила группе : '<<<<<<<<<<< САНКА НЕТ >>>>>>>>>>>' 678H 204M 11823892о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан чрезвычайно сильно резанул Ксению. Татарский хан очень сильно пырнул Ксению. Вы ударили татарского хана. Ксения очень сильно ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. 678H 204M 11823840о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > wield кист Вы вооружились кистенем. 678H 204M 11823840о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Горислав взглянул на Ксению и произнес : 'иже во святых'. Белая аура покрыла Ксению с головы до пят. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Максус ударил татарского хана. 678H 204M 11823767о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > hold кость Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы очень сильно сокрушили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус пнул татарского хана. Теперь татарский хан дико вращает глазами от боли. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Максус ударил татарского хана. 678H 204M 11823689о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > У Вас заняты руки. 678H 204M 11823689о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Татарский хан ловко выбил кистень из Ваших рук. взя кист wield кист Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. 678H 204M 11823616о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы взяли кистень. 678H 204M 11823616о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус огрел татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ваша рука не достигла цели - татарский хан увернулся. 678H 204M 11823616о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы вооружились кистенем. 678H 204M 11823616о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11823543о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > убр щит Вы прекратили использовать червленый русский щит. 678H 204M 11823543о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > hold кость Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус сильно огрел татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Максуса. Вы сильно сокрушили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11823470о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы взяли баранью кость в левую руку. 678H 204M 11823470о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Вы попытались сокрушить татарского хана, но промахнулись. Максус огрел татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. 678H 204M 11823402о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Легко ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы очень сильно сокрушили татарского хана. Максус пнул татарского хана. Лицо татарского хана искривилось в гримасе боли. Максус попытался огреть татарского хана, но промахнулся. Максус ударил татарского хана. Вы попытались сокрушить татарского хана, но промахнулись. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан сильно пырнул Ксению. 678H 204M 11823324о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Ксения взяла темное колечко из железного сундука. 678H 204M 11823324о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Ксения надела темное колечко на левый указательный палец. Ксения осветилась на миг неземным светом. 678H 204M 11823324о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Ксения прекратила использовать темное колечко. 678H 204M 11823324о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Ксения положила темное колечко в железный сундук. 678H 204M 11823324о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Татарский хан пробормотал : 'згола гой еси'. Татарский хан ловко выбил баранью кость из Ваших рук. взя кость hold кость Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Вы сильно сокрушили татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Татарский хан увернулся от удара Максуса. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11823256о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы взяли баранью кость. 678H 204M 11823256о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Слегка ранен] > Вы сильно сокрушили татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус попытался пнуть татарского хана. Займите же ему ловкости. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус сильно огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Вы взяли баранью кость в левую руку. 678H 204M 11823183о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] m[татарский хан:Слегка ранен] > Вы очень сильно сокрушили татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11823037о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > гру Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Вы очень сильно сокрушили татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Кураж прошел. Мама, лучше бы я умер вчера. 678H 204M 11822886о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Ваша группа состоит из: Персонаж | Здоровье |Энергия|Рядом|Учить| Доп | Кто | Положение Кузьма | Невредим | Полон | Да | 0| |Лидер|Сражается Ксения | Ранен | Полон | Да | 0| | |Сражается Горислав |Слег.ранен| Полон | Да |0;32m 17| | |Сражается Максус |Лег.ранен |Хорошо | Да | 0| | |Сражается 678H 204M 11822886о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Татарский хан сумел уклониться от удара Горислава. Вы сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. 678H 204M 11822787о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > "%бЩДХНБЕФЕФХФЕУФШИПФШПДОПНБФЕТОПЕУМПЧПй" - грязно выругался Максус. 678H 204M 11822787о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Легко ранен] > Максус огрел татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ваш сокрушающий удар не достиг татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Максус сообщил группе : 'вот сволочь, млин' 678H 204M 11822735о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Горислав слегка ударил татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. 678H 204M 11822630о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав сообщил группе : 'хилов нету' 678H 204M 11822630о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Вы попытались сокрушить татарского хана, но промахнулись. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. 678H 204M 11822630о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы попытались сокрушить татарского хана, но промахнулись. Вы сокрушили татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. 678H 204M 11822588о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > гг хелве мем Лотар завопил : 'куплю инфру и лапти в нк' 678H 204M 11822588о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы сказали группе : 'хелве мем' 678H 204M 11822588о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы сокрушили татарского хана. Вы попытались сокрушить татарского хана, но промахнулись. Горислав слегка ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Максус попытался пнуть татарского хана. Займите же ему ловкости. Ксения ударила татарского хана. Максус сильно огрел татарского хана. Максус сильно ударил татарского хана. Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M 11822536о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Татарский хан резанул Ксению. Татарский хан попытался пырнуть Ксению, но его удар не достиг цели. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения ударила татарского хана. Горислав слегка ударил татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы попытались сокрушить татарского хана, но промахнулись. Вы сокрушили татарского хана. 678H 204M 11822484о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Горислав выбыл из битвы. 678H 204M 11822484о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] [татарский хан:Ранен] > Вы сокрушили татарского хана. Ваш сокрушающий удар не достиг татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Доспехи Ксении полностью поглотили удар татарского хана. Татарский хан пырнул Ксению. Максус пнул татарского хана. Теперь татарский хан дико вращает глазами от боли. Максус огрел татарского хана. Максус сильно ударил татарского хана. 678H 204M 11822432о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Ранена] ;31m[татарский хан:Тяжело ранен] > Вы сильно сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Максус ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сильно резанул Ксению. Татарский хан пырнул Ксению. 678H 204M 11822327о [Кузьма:Невредим] [Ксения:Тяжело ранена] [татарский хан:Тяжело ранен] > спасти ксен спасти ксен Татарский хан попытался резануть Ксению, но промахнулся. Татарский хан пырнул Ксению. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Максус сильно ударил татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Ксения сильно ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Хвала Богам, Вы героически спасли Ксению ! 678H 204M 11822228о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:Тяжело ранен] > Максус пнул татарского хана. Теперь татарский хан дико вращает глазами от боли. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сильно сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Но никто не сражается с Ксенией! 678H 204M 11822123о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Вы сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Ксения вступила в бой на стороне Максуса. 678H 204M 11822029о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:О.тяжело ранен] > пари Вы попробуете отклонить следующую атаку. 678H 204M 11822029о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:О.тяжело ранен] > пари Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. 678H 204M 11821925о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:О.тяжело ранен] > пари Вы попробуете отклонить следующую атаку. 678H 204M 11821925о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Вы попробуете отклонить следующую атаку. 678H 204M 11821925о [Кузьма:Невредим] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Вы частично отклонили атаку татарского хана Татарский хан резанул Вас. Татарский хан очень сильно пырнул Вас. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Вы сокрушили татарского хана. Максус огрел татарского хана. 655H 204M 11821878о [Кузьма:Слегка ранен] [татарский хан:О.тяжело ранен] > пари Максус попытался пнуть татарского хана. Займите же ему ловкости. Максус огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Татарский хан сумел уклониться от удара Ксении. Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан очень сильно пырнул Вас. Ваш сокрушающий удар не достиг татарского хана. Вы сокрушили татарского хана. Вас мучает жажда. Вы попробуете отклонить следующую атаку. 622H 204M 11821836о [Кузьма:Слегка ранен] [татарский хан:О.тяжело ранен] > пари Вы полностью отклонили атаку татарского хана Татарский хан очень сильно пырнул Вас. Ксения ударила татарского хана. Ваш сокрушающий удар не достиг татарского хана. Татарский хан увернулся от удара Ксении. Максус сильно огрел татарского хана. Максус ударил татарского хана. 608H 204M 11821836о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Вы попробуете отклонить следующую атаку. 608H 204M 11821836о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Вы полностью отклонили атаку татарского хана Татарский хан очень сильно пырнул Вас. Вы сильно сокрушили татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Ксения ударила татарского хана. Максус попытался огреть татарского хана, но его удар не достиг цели. Максус ударил татарского хана. 594H 204M 11821778о [Кузьма:Легко ранен] [татарский хан:О.тяжело ранен] > Татарский хан очень сильно резанул Вас. Татарский хан сильно пырнул Вас. Татарский хан увернулся от мощного пинка Максуса. Максус огрел татарского хана. Татарский хан без сознания и медленно умирает. Помогите же ему. Татарский хан скончался мгновенно после сильнейшего удара Ксении. Татарский хан мертв, его душа медленно подымается в небеса. *Вот наконец-то мы его уговорили. Ваш опыт повысился на 15125 очков. Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика татарского хана. 562H 204M 11806653о 3649G Вых:З> гг заходи Горислав взял небольшую кучку кун из трупа татарского хана. Горислав взял сучковатую дубинку из трупа татарского хана. Горислав взял мурзамецкий ятаган из трупа татарского хана. Горислав взял пеньковый аркан из трупа татарского хана. Горислав взял разбойничий кистень из трупа татарского хана. Горислав взял резной кистень из трупа татарского хана. Горислав взял разбойничий кистень из трупа татарского хана. Горислав взял зазубренный меч из трупа татарского хана. 562H 204M 11806653о 3649G Вых:З> Горислав разделил 259 кун; Вам досталось 64. В бою участвовали : Кузьма Ксения Горислав Максус