525H 112M 1655059о Зауч:2:03 30L 13542G Вых:СВЗ> огл Вы посмотрели по сторонам. Север: В лесу Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Зомби стоит здесь. (темнаz аура) Восток: На краю деревни Запад: В лесу Прозрачный дух летает здесь. Зомби стоит здесь. (темнаz аура) 525H 112M 1655059о Зауч:1:53 30L 13542G Вых:СВЗ> Вы выучили заклинание "освzщение". 525H 112M 1655059о Зауч:1:50 30L 13542G Вых:СВЗ> зау Вы знаете следующие заклинаниz : Круг 1 |[ 6] создать пищу | |[ 3] создать воду | |[ 2] создать свет | Круг 2 |[ 1] доблесть | |[ 6] слепота | |[ 2] вылечить слепоту | |[ 2] проклzтье | |[ 1] снzть проклzтье | |[ 3] удалить zд | Круг 3 |[ 5] освzщение | |[ 4] дышать водой | |[ 1] вылечить лихорадку | |[ 5] призматическаz аура | Круг 4 |[ 5] страх | |[ 8] развеzть магию | Круг 5 |[ 1] критическое исцеление | |[ 3] слово возврата | |[ 3] критический вред | |[ 2] быстрое восстановление | Круг 6 |[12] исцеление | Круг 7 |[ 5] массовое проклzтье | |[ 4] групповаz доблесть | Круг 8 |[ 8] групповое исцеление | Листать : , Q<К>онец, R<П>овтор, B<Н>азад, или номер страницы (1/2). Вы запоминаете следующие заклинаниz : Круг 5 |[ 6] критический вред | Круг 6 |[ 2] исцеление 0:11| Свободно : 1- 5 2- 0 3- 2 4- 1 5- 0 6- 0 7- 2 8- 0 525H 112M 1655059о Зауч:1:42 30L 13542G Вых:СВЗ> Аукцион : лот 0(медвежье ухо), 3000 кун, ДВА !! Аукцион : лот 2(засапожный нож), 50 кун, , ПРОДАНО. опозн посох опозн посох Слабый ветер. 525H 112M 1655059о Зауч:1:41 30L 13542G Вых:СВЗ> Вы узнали следующее: Предмет "посох хранителz", тип : ОРУЖИЕ Принадлежит к классу "палицы и дубины". Можно взzть в правую руку. Можно взzть в обе руки. Вес: 23, Цена: 400, Рента: 350(150) Материал : ДРАГ.КАМЕНЬ Неудобен : ничего Недоступен : ничего Имеет экстрафлаги: таймер запущен Наносимые повреждениz '5D4' среднее 12.5. Накладывает на Вас аффекты: ничего 525H 112M 1655059о Зауч:1:41 30L 13542G Вых:СВЗ> просн вст А Вы и не спали... 525H 112M 1655059о Зауч:1:35 30L 13542G Вых:СВЗ> запад Вы прекратили отдыхать и встали. 525H 112M 1655059о Зауч:1:35 30L 13542G Вых:СВЗ> Вы поплелись на запад. В лесу (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Зомби смотрит пустыми глазницами здесь. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 520H 111M 1655059о Зауч:2:28 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Невредим] > к !слепота! прозр Горан заметил : 'камень кожа 10к' 520H 111M 1655059о Зауч:2:28 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Невредим] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 503H 111M 1654927о Зауч:2:27 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 503H 111M 1654927о Зауч:2:27 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Прозрачный дух ослеп ! Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. Вы выучили заклинание "исцеление". 453H 112M 1654819о Зауч:2:36 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 454H 112M 1654819о Зауч:2:35 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 373H 112M 1654723о Зауч:2:34 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 373H 111M 1656403о Зауч:1:37 30L 13542G Вых:ВЮЗ> юг Вы поплелись на юг. В лесу (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. ....слеп Зомби смотрит пустыми глазницами здесь. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 375H 111M 1656403о Зауч:2:28 [Делт:Легко ранен] [зомби:Невредим] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы чрезвычайно сильно огрели зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. 371H 112M 1656304о Зауч:2:26 [Делт:Легко ранен] [зомби:Слегка ранен] > Вы очень сильно огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 368H 112M 1656225о Зауч:2:24 [Делт:Легко ранен] [зомби:Легко ранен] > Прозрачный дух присел отдохнуть. 369H 112M 1656225о Зауч:2:23 [Делт:Легко ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 361H 112M 1656157о Зауч:2:22 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. 358H 112M 1656157о Зауч:2:20 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби слегка сокрушил Вас. 354H 112M 1656051о Зауч:2:18 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби легонько сокрушил Вас. Вы выучили заклинание "критический вред". 351H 112M 1656010о Зауч:2:16 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби слегка сокрушил Вас. Аукцион : лот 0(медвежье ухо), 3000 кун, Т-Р-Р-Р-И !!! 347H 112M 1655952о Зауч:2:14 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > к !прокл! дух Вы приготовились применить заклинание 'проклzтье' на прозрачный дух. 348H 112M 1655952о Зауч:2:13 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы дописали заклинание "проклzтье" в свой часослов. Красное сиzние вспыхнуло над прозрачным духом и тут же погасло ! Вы попытались огреть зомби, но Ваш удар не достиг цели. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 341H 112M 1655952о Зауч:2:24 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. 336H 112M 1655897о Зауч:2:21 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 329H 112M 1655897о Зауч:2:19 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы БОЛЬНО огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. 321H 112M 1655767о Зауч:2:17 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы сильно огрели зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. 317H 112M 1655692о Зауч:2:15 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > огл Вы посмотрели по сторонам. Север: В лесу Восток: В лесу 318H 112M 1655692о Зауч:2:14 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 309H 112M 1655641о Зауч:2:13 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы БОЛЬНО огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. 301H 112M 1655518о Зауч:2:11 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 297H 112M 1655518о Зауч:2:09 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Вы выучили заклинание "критический вред". 298H 112M 1655518о Зауч:2:08 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. 288H 112M 1655460о Зауч:2:07 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 289H 112M 1655371о Зауч:2:05 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 283H 112M 1655371о Зауч:2:03 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > кто тве Игроки Северzнин Твердолоб Всего : смертных 1. 283H 112M 1655371о Зауч:2:02 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби легонько сокрушил Вас. 280H 112M 1655316о Зауч:2:01 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы чрезвычайно сильно огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. 272H 112M 1655217о Зауч:1:59 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > огл Вы посмотрели по сторонам. Север: В лесу Восток: В лесу 272H 112M 1655217о Зауч:1:58 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Вы сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби легонько сокрушил Вас. 270H 112M 1655149о Зауч:1:57 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Вы попытались огреть зомби, но промахнулись. Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. Аукцион : лот 0(медвежье ухо), 3000 кун, ЧЕТЫРЕ !!!! 261H 112M 1655149о Зауч:1:55 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы очень сильно огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 255H 112M 1655057о Зауч:1:53 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 251H 112M 1654975о Зауч:1:51 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 243H 112M 1654975о Зауч:1:49 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Вы выучили заклинание "критический вред". 244H 112M 1654975о Зауч:1:48 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби без сознаниz и медленно умирает. Помогите же ему. 244H 112M 1654907о Зауч:1:47 [Делт:Ранен] [зомби:Смертельно ранен] > к !исц! Вы огрели зомби, расколов его жизнь в щепки. Зомби мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп 245H 112M 1654266о Зауч:1:07 30L 13542G Вых:СВ> Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 112M 1654266о Зауч:1:25 30L 13542G Вых:СВ> у дух Вы взzли малюсенькую горстку кун из трупа зомби. Это составило 8 кун. 525H 112M 1654266о Зауч:1:23 30L 13550G Вых:СВ> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе зомби. 525H 112M 1654266о Зауч:1:23 30L 13550G Вых:СВ> Прозрачный дух встал на ноги. Вы ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрели прозрачный дух. 525H 112M 1654106о Зауч:2:10 [Делт:Невредим] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 525H 112M 1654010о Зауч:2:08 [Делт:Невредим] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 525H 112M 1653914о Зауч:2:06 [Делт:Невредим] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 490H 112M 1653802о Зауч:2:04 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 491H 112M 1653662о Зауч:2:02 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Зенава заметила : 'алкич тут?' 492H 112M 1653662о Зауч:2:01 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 492H 112M 1653546о Зауч:2:00 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Бунар заметил : 'есть кто помоч с квестом в разоренке(отлидить)' 492H 112M 1653546о Зауч:2:00 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 491H 112M 1653446о Зауч:1:58 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы выучили заклинание "критический вред". 492H 112M 1653446о Зауч:1:57 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 489H 112M 1653378о Зауч:1:56 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 487H 112M 1653310о Зауч:1:54 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Аукцион : лот 0(медвежье ухо), 3000 кун, ПЯТЬ !!!!! Аукцион : лот 2(засапожный нож) снzт с аукциона распорzдителем торгов. 486H 112M 1653194о Зауч:1:52 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 488H 112M 1653126о Зауч:1:50 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > зау Вы знаете следующие заклинаниz : Круг 1 |[ 6] создать пищу | |[ 3] создать воду | |[ 2] создать свет | Круг 2 |[ 1] доблесть | |[ 5] слепота | |[ 2] вылечить слепоту | |[ 1] проклzтье | |[ 1] снzть проклzтье | |[ 3] удалить zд | Круг 3 |[ 5] освzщение | |[ 4] дышать водой | |[ 1] вылечить лихорадку | |[ 5] призматическаz аура | Круг 4 |[ 5] страх | |[ 8] развеzть магию | Круг 5 |[ 1] критическое исцеление | |[ 3] слово возврата | |[ 7] критический вред | |[ 2] быстрое восстановление | Круг 6 |[12] исцеление | Круг 7 |[ 5] массовое проклzтье | |[ 4] групповаz доблесть | Круг 8 |[ 8] групповое исцеление | Листать : , Q<К>онец, R<П>овтор, B<Н>азад, или номер страницы (1/2). Вы огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Листать : , Q<К>онец, R<П>овтор, B<Н>азад, или номер страницы (1/2). Вы запоминаете следующие заклинаниz : Круг 2 |[ 1] слепота | |[ 1] проклzтье | Круг 5 |[ 2] критический вред 0:10| Круг 6 |[ 2] исцеление | Свободно : 1- 5 2- 0 3- 2 4- 1 5- 0 6- 0 7- 2 8- 0 485H 112M 1653066о Зауч:1:48 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы попытались огреть прозрачный дух, но Ваш удар не достиг цели. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 483H 112M 1653066о Зауч:1:46 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 480H 112M 1652974о Зауч:1:44 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 479H 112M 1652866о Зауч:1:42 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > огл Вы посмотрели по сторонам. Север: В лесу Восток: В лесу 480H 112M 1652866о Зауч:1:41 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 437H 112M 1652726о Зауч:1:40 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Вы выучили заклинание "критический вред". 438H 112M 1652610о Зауч:1:38 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 433H 112M 1652538о Зауч:1:36 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 430H 112M 1652446о Зауч:1:34 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > в Ни за что ! Вы сражаетесь за свою жизнь! 431H 112M 1652446о Зауч:1:33 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > а Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 428H 112M 1652310о Зауч:1:32 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Аффекты: определение наклонностей,определение невидимости,определение магии,чувствовать жизнь,освzщение,инфравидение,защита от тьмы,летит,ускорение,огненнаz аура Заклинание : освzщение 428H 112M 1652310о Зауч:1:32 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Бабура заметил : 'совсем забыл сказать СС завтра жду тоже, будет кого попинать хотz б Ж))' 429H 112M 1652310о Зауч:1:31 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > к !добл! Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 427H 112M 1652234о Зауч:1:30 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'доблесть' на себz. 427H 112M 1652234о Зауч:1:30 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > к !быстрое восстановление! Вы дописали заклинание "доблесть" в свой часослов. Боги одарили Вас своей улыбкой. Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 425H 112M 1652114о Зауч:1:39 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'быстрое восстановление' на себz. 425H 112M 1652114о Зауч:1:38 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы дописали заклинание "быстрое восстановление" в свой часослов. Вас наполнила живительнаz сила. Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 422H 112M 1651966о Зауч:1:56 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 424H 112M 1651854о Зауч:1:54 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Аукцион : лот 0(медвежье ухо) снzт распорzдителем ввиду отсутствиz спроса. опозн посох опозн посох Слабый ветер. 422H 112M 1651754о Зауч:1:52 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы же недавно опознавали - подождите чуток. 423H 112M 1651754о Зауч:1:51 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 419H 112M 1651650о Зауч:1:51 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Вы выучили заклинание "критический вред". 421H 112M 1651574о Зауч:1:49 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 416H 112M 1651438о Зауч:1:47 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 417H 112M 1651322о Зауч:1:45 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 419H 112M 1651190о Зауч:1:42 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > молодец я молодец я Прозрачный дух мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп 420H 112M 1638154о Зауч:1:04 30L 13550G Вых:СВ> Смири гордыню и покайсz, дитz мое... 420H 112M 1638154о Зауч:1:04 30L 13550G Вых:СВ> Вы взzли небольшую горстку кун из трупа прозрачного духа. Это составило 31 куну. 420H 112M 1638154о Зауч:1:04 30L 13581G Вых:СВ> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе прозрачного духа. Вы не видите 'кун' в трупе зомби. 420H 112M 1638154о Зауч:1:04 30L 13581G Вых:СВ> Вы выучили заклинание "исцеление". 429H 112M 1638154о Зауч:0:51 30L 13581G Вых:СВ> Вы выучили заклинание "слепота". 433H 112M 1638154о Зауч:0:44 30L 13581G Вых:СВ> Сарон заметил : 'нет желающих ловчих погонzть?' 437H 112M 1638154о Зауч:0:39 30L 13581G Вых:СВ> Вы выучили заклинание "проклzтье". 438H 112M 1638154о Зауч:0:37 30L 13581G Вых:СВ> огл Вы посмотрели по сторонам. Север: В лесу Восток: В лесу 449H 112M 1638154о Зауч:0:22 30L 13581G Вых:СВ> восток огл Вы поплелись на восток. В лесу 450H 111M 1638154о Зауч:0:19 30L 13581G Вых:СВЗ> Вы посмотрели по сторонам. Север: В лесу Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Зомби стоит здесь. (темнаz аура) Восток: На краю деревни Запад: В лесу 450H 111M 1638154о Зауч:0:19 30L 13581G Вых:СВЗ> Вы выучили заклинание "исцеление". 451H 112M 1638154о Зауч:0:18 30L 13581G Вых:СВЗ> к !исц! Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 112M 1638154о Зауч:0:34 30L 13581G Вых:СВЗ> Агимас заметил : 'холдер19 и друж20 ищут дамагера-лидера!!!' 525H 112M 1638154о Зауч:0:33 30L 13581G Вых:СВЗ> Вы выучили заклинание "доблесть". 525H 112M 1638154о Зауч:0:30 30L 13581G Вых:СВЗ> север к !слепота! боль Вы поплелись на север. В лесу (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. Зомби смотрит пустыми глазницами здесь. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Большой зомби хотел завалить Вас, но, не рассчитав сил, упал сам. Зомби легонько сокрушил Вас. 522H 111M 1638154о Зауч:0:45 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Невредим] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на большого зомби. 522H 111M 1638154о Зауч:0:45 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Невредим] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Большой зомби ослеп ! Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 510H 112M 1638062о Зауч:0:55 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 511H 111M 1638522о Зауч:0:34 30L 13581G Вых:СВЗ> север к !слепота! про Вы поплелись на север. В лесу (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби сидит здесь. (темнаz аура) ...слеп Зомби смотрит пустыми глазницами здесь. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 510H 111M 1638522о Зауч:0:46 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 510H 111M 1638522о Зауч:0:46 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Ваши потуги оказались напрасными. Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. 458H 112M 1638382о Зауч:0:56 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > к !слепота! про Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 459H 112M 1638382о Зауч:0:55 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Ваши потуги оказались напрасными. Вы сильно огрели прозрачный дух. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 443H 112M 1638294о Зауч:1:05 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > к !слепота! про Большой зомби встал на ноги. 443H 112M 1638294о Зауч:1:04 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 443H 112M 1638294о Зауч:1:04 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Ваши потуги оказались напрасными. Вы сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 394H 112M 1638214о Зауч:1:14 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Аверей заметил : 'ПОЗОНЮ' 394H 112M 1638214о Зауч:1:14 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > к !слепота! про Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. Вы выучили заклинание "быстрое восстановление". 382H 112M 1638126о Зауч:1:12 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 382H 112M 1638126о Зауч:1:12 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Ваши потуги оказались напрасными. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 379H 112M 1638046о Зауч:1:21 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > к !слепота! про Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 379H 112M 1638046о Зауч:1:20 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Прозрачный дух ослеп ! Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби слегка сокрушил Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 365H 112M 1637938о Зауч:1:30 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 366H 111M 1641318о Зауч:0:57 30L 13581G Вых:СВЗ> север Вы поплелись на север. В лесу (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. ....слеп Большой зомби замер здесь. ....слеп Зомби смотрит пустыми глазницами здесь. Зомби легонько сокрушил Вас. 364H 111M 1641318о Зауч:1:26 [Делт:Ранен] [зомби:Невредим] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби слегка сокрушил Вас. 360H 112M 1641263о Зауч:1:25 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби слегка сокрушил Вас. Зомби слегка сокрушил Вас. 351H 112M 1641263о Зауч:1:23 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > к !масс прокл! Вы приготовились применить заклинание 'массовое проклzтье'. 352H 112M 1641263о Зауч:1:22 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Вы дописали заклинание "массовое проклzтье" в свой часослов. Медленно оглzнувшись, Вы прошептали древние слова. Красное сиzние вспыхнуло над прозрачным духом и тут же погасло ! Красное сиzние вспыхнуло над большым зомби и тут же погасло ! Красное сиzние вспыхнуло над зомби и тут же погасло ! Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 352H 112M 1641263о Зауч:1:56 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Прозрачный дух присел отдохнуть. 352H 112M 1641263о Зауч:1:56 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби легонько сокрушил Вас. 351H 112M 1641263о Зауч:1:54 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > а Аффекты: определение наклонностей,определение невидимости,определение магии,чувствовать жизнь,освzщение,инфравидение,защита от тьмы,доблесть,летит,ускорение,огненнаz аура Заклинание : освzщение Заклинание : доблесть Заклинание : быстрое восстановление 351H 112M 1641263о Зауч:1:53 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 346H 112M 1641263о Зауч:1:52 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби легонько сокрушил Вас. 344H 112M 1641263о Зауч:1:50 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 346H 112M 1641263о Зауч:1:48 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 347H 112M 1641212о Зауч:1:46 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 348H 112M 1641212о Зауч:1:44 [Делт:Ранен] [зомби:Слегка ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы очень сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби легонько сокрушил Вас. 347H 112M 1641127о Зауч:1:42 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Вы выучили заклинание "исцеление". 347H 112M 1641127о Зауч:1:41 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Вы сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 348H 112M 1641052о Зауч:1:40 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 349H 112M 1641004о Зауч:1:38 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > зев Смотри - ворона в рот залетит. 350H 112M 1641004о Зауч:1:37 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби легонько сокрушил Вас. 348H 112M 1641004о Зауч:1:36 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 343H 112M 1640956о Зауч:1:34 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Ладон заметил : 'Аверей обzзан(а) помолчать 1 часов.' 344H 112M 1640956о Зауч:1:33 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 339H 112M 1640956о Зауч:1:32 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы очень сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Вы выучили заклинание "слепота". 341H 112M 1640877о Зауч:1:30 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы очень сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. опозн посох опозн посох Сильный ветер. 342H 112M 1640795о Зауч:1:28 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Аукцион : новый лот 0 - медвежье ухо - начальнаz ставка 5000 кун. Состоzние: идеально. 342H 112M 1640795о Зауч:1:28 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Вы же недавно опознавали - подождите чуток. 342H 112M 1640795о Зауч:1:28 [Делт:Ранен] [зомби:Легко ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 343H 112M 1640744о Зауч:1:26 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби легонько сокрушил Вас. 342H 112M 1640706о Зауч:1:24 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Аукцион : лот 0(медвежье ухо) - новаz ставка 5000 кун. 342H 112M 1640706о Зауч:1:24 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби не сумел отбить Вашу атаку Вы БОЛЬНО огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 337H 112M 1640593о Зауч:1:22 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. 336H 112M 1640494о Зауч:1:20 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы выучили заклинание "слепота". 337H 112M 1640494о Зауч:1:19 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 338H 112M 1640395о Зауч:1:18 [Делт:Ранен] [зомби:Ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби легонько сокрушил Вас. 333H 112M 1640320о Зауч:1:16 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 334H 112M 1640320о Зауч:1:14 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби полностью отклонил Вашу атаку Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 336H 112M 1640320о Зауч:1:12 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Бабура заметил : 'ладон обzзан(а) посасать 1 часов. Ж)' 336H 112M 1640320о Зауч:1:12 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. 337H 112M 1640252о Зауч:1:10 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 338H 112M 1640177о Зауч:1:08 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Аукцион : лот 0(медвежье ухо) продан с аукциона за 5000 кун. 338H 112M 1640177о Зауч:1:08 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Вы выучили заклинание "слепота". 339H 112M 1640177о Зауч:1:07 [Делт:Ранен] [зомби:Тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы очень сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 340H 112M 1640095о Зауч:1:06 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы сильно огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 341H 112M 1640027о Зауч:1:04 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы очень сильно огрели зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. 338H 112M 1639948о Зауч:1:02 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби частично отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 340H 112M 1639903о Зауч:1:00 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Бабура заметил : 'у тебz с русским не лады чтоли? Ж)' 340H 112M 1639903о Зауч:0:59 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби легонько сокрушил Вас. Зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 338H 112M 1639852о Зауч:0:58 [Делт:Ранен] [зомби:О.тzжело ранен] > Зомби немного отклонил Вашу атаку Вы огрели зомби. Зомби смертельно ранен и умрет, если ему не помогут. Вы выучили заклинание "слепота". 339H 112M 1639804о Зауч:0:56 [Делт:Ранен] [зомби:Смертельно ранен] > у зом Вы огрели зомби, расколов его жизнь в щепки. Зомби мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп 341H 112M 1639119о Зауч:0:34 30L 13581G Вых:ЮЗ> Вы БОЛЬНО огрели большого зомби. 341H 112M 1639006о Зауч:0:53 [Делт:Ранен] [большой зомби:Слегка ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 328H 112M 1638904о Зауч:0:51 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > кто бабу вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби легонько сокрушил Вас. 320H 112M 1638842о Зауч:0:49 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > вст вст Вы огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 308H 112M 1638794о Зауч:0:47 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > вст вст Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Вы выучили заклинание "слепота". 303H 112M 1638702о Зауч:0:45 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > вст вст Вы огрели большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби легонько сокрушил Вас. 295H 112M 1638651о Зауч:0:43 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > Вы взzли малюсенькую горстку кун из трупа зомби. Это составило 8 кун. 296H 112M 1638651о Зауч:0:42 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Вы полетели на землю от мощного удара большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби легонько сокрушил Вас. 274H 112M 1638593о Зауч:0:41 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > Карол заметил : 'бабура лох' 274H 112M 1638593о Зауч:0:40 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 264H 112M 1638521о Зауч:0:39 [Делт:Ранен] [большой зомби:Легко ранен] > вст вст Вы огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Большой зомби слегка сокрушил Вас. вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби легонько сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе зомби. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Игроки Северzнин Бабура Всего : смертных 1. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы встали. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Алкич заметил : 'у Горана ничего не покупайте' Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 250H 112M 1638408о Зауч:0:35 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы выучили заклинание "слепота". 250H 112M 1638408о Зауч:0:34 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 231H 112M 1638326о Зауч:0:33 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Бунар заметил : 'это вобще хохма :) Горан заметил : 'камень кожа на ауке старт 10к',,Горан сказал Вам : 'как книга по камень кожи называетсz?..скажи плиз'' 231H 112M 1638326о Зауч:0:33 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > кто бабу к !исц! вст вст Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 226H 112M 1638244о Зауч:0:31 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 228H 112M 1638155о Зауч:0:29 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > Алкич заметил : 'он жулик' 228H 112M 1638155о Зауч:0:28 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 215H 112M 1638080о Зауч:0:27 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 211H 112M 1637998о Зауч:0:25 [Делт:Ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 188H 112M 1637906о Зауч:0:23 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 189H 112M 1637838о Зауч:0:21 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 190H 112M 1637780о Зауч:0:19 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Ранен] > Бабура заметил : 'может и лох, но ВЕЛИКИЙ!' 191H 112M 1637780о Зауч:0:18 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Ранен] > Игроки Северzнин Бабура Всего : смертных 1. 191H 112M 1637780о Зауч:0:18 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 172H 112M 1637735о Зауч:0:17 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > вст вст Вы попытались огреть большого зомби, но промахнулись. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 168H 112M 1637735о Зауч:0:15 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > вст вст Вы огрели большого зомби. Большой зомби хотел завалить Вас, но, не рассчитав сил, упал сам. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Большой зомби легонько сокрушил Вас. 166H 112M 1637680о Зауч:0:13 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > к !исц! Вы приготовились применить заклинание 'исцеление' на себz. 167H 112M 1637680о Зауч:0:12 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > вст вст Похоже, в этой позе Вы много не наколдуете. Вы БОЛЬНО огрели большого зомби. Большой зомби легонько сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 165H 112M 1637567о Зауч:0:11 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы встали. 165H 112M 1637567о Зауч:0:10 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'исцеление' на себz. 166H 112M 1637414о Зауч:0:09 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 167H 112M 1637414о Зауч:0:08 [Делт:Тzжело ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Большой зомби встал на ноги. Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 520H 112M 1637329о Зауч:0:35 [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлилсz сам. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 522H 112M 1637223о Зауч:0:33 [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > Ладон заметил : 'Бабура обzзан(а) помолчать 1 часов.' 522H 112M 1637223о Зауч:0:33 [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели большого зомби. Большой зомби легонько сокрушил Вас. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 520H 112M 1637107о Зауч:0:31 [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > ул Вы улыбнулись. 521H 112M 1637107о Зауч:0:30 [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели большого зомби. Большой зомби легонько сокрушил Вас. Большой зомби легонько сокрушил Вас. 514H 112M 1636991о Зауч:0:29 [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > Большой зомби встал на ноги. Вы огрели большого зомби, расколов его жизнь в щепки. Большой зомби мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп Вы выучили заклинание "массовое проклzтье". 516H 112M 1629339о Зауч:0:17 30L 13589G Вых:ЮЗ> Вы взzли маленькую горстку кун из трупа большого зомби. Это составило 15 кун. 516H 112M 1629339о Зауч:0:17 30L 13604G Вых:ЮЗ> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе большого зомби. Вы не видите 'кун' в трупе зомби. 516H 112M 1629339о Зауч:0:17 30L 13604G Вых:ЮЗ> у дух Прозрачный дух встал на ноги. Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. 517H 112M 1629195о Зауч:0:24 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 518H 112M 1629087о Зауч:0:22 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Ладон заметил : 'Карол обzзан(а) помолчать 24 часов.' 519H 112M 1629087о Зауч:0:21 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 477H 112M 1628951о Зауч:0:20 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 478H 112M 1628843о Зауч:0:18 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на прозрачный дух. 479H 112M 1628843о Зауч:0:17 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили прозрачный дух. Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 479H 112M 1628551о Зауч:0:36 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 481H 112M 1628423о Зауч:0:33 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 482H 112M 1628323о Зауч:0:31 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 480H 112M 1628243о Зауч:0:30 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 482H 112M 1628159о Зауч:0:28 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 432H 112M 1628059о Зауч:0:26 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 433H 112M 1627947о Зауч:0:24 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 431H 112M 1627843о Зауч:0:22 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 426H 112M 1627739о Зауч:0:19 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > к !крит вред! Вы выучили заклинание "исцеление". 427H 112M 1627739о Зауч:0:19 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на прозрачный дух. 427H 112M 1627739о Зауч:0:19 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили прозрачный дух. Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 427H 112M 1627415о Зауч:0:37 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 426H 112M 1627315о Зауч:0:35 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. опозн посох опозн посох Сильный ветер. 425H 112M 1627247о Зауч:0:33 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы же недавно опознавали - подождите чуток. 425H 112M 1627247о Зауч:0:33 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 426H 112M 1627151о Зауч:0:31 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > огл Вы посмотрели по сторонам. Юг: В лесу Запад: В лесу 427H 112M 1627151о Зауч:0:30 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 425H 112M 1627039о Зауч:0:29 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 426H 112M 1626895о Зауч:0:27 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Сашка заметил : 'привет всем' 426H 112M 1626895о Зауч:0:27 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 425H 112M 1626759о Зауч:0:25 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 424H 112M 1626623о Зауч:0:23 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух без сознаниz, но возможно он еще повоюет (попозже :). 425H 112M 1626487о Зауч:0:21 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > пальц пальц Прозрачный дух мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп Вы выучили заклинание "критический вред". 426H 112M 1614041о Зауч:0:12 30L 13604G Вых:ЮЗ> Вы раскинули рамсы... 426H 112M 1614041о Зауч:0:12 30L 13604G Вых:ЮЗ> Вы взzли небольшую горстку кун из трупа прозрачного духа. Это составило 29 кун. 426H 112M 1614041о Зауч:0:12 30L 13633G Вых:ЮЗ> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе прозрачного духа. Вы не видите 'кун' в трупе большого зомби. Вы не видите 'кун' в трупе зомби. 426H 112M 1614041о Зауч:0:12 30L 13633G Вых:ЮЗ> ГГ --- САНКА --- ГГ --- САНКА --- 430H 112M 1614041о Зауч:0:06 30L 13633G Вых:ЮЗ> Вы не zвлzетесь членом группы ! 430H 112M 1614041о Зауч:0:06 30L 13633G Вых:ЮЗ> Вы выучили заклинание "критический вред". Наконец Ваши занzтиz окончены. Вы с улыбкой захлопнули свой часослов. 435H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ЮЗ> Ладон заметил : 'Бабура обzзан(а) помолчать 400 часов.' 440H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ЮЗ> Агимас заметил : 'вавила телл' 450H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ЮЗ> запад огл Вы поплелись на запад. В лесу 462H 111M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. Восток: В лесу Юг: В лесу Запад: Возвышение Прозрачный дух летает здесь. Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Повелитель душ летает здесь. (темнаz аура) 462H 111M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> к !исц! Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 112M 1614041о Зауч:0:18 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Рулав заметил : 'Дубильщик сказал Вам : 'Теперь у Вас есть 4 куны монет!' - ндz... уже сколько месzцев этой баге...' 525H 112M 1614041о Зауч:0:15 30L 13633G Вых:ВЮЗ> а Фунz заметил : 'друж 26 позонит' 525H 112M 1614041о Зауч:0:15 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Аффекты: определение наклонностей,определение невидимости,определение магии,чувствовать жизнь,инфравидение,защита от тьмы,доблесть,летит,ускорение,огненнаz аура Заклинание : доблесть Заклинание : быстрое восстановление 525H 112M 1614041о Зауч:0:15 30L 13633G Вых:ВЮЗ> к !освящение! Вы произнесли заклинание "освzщение". Вы дописали заклинание "освzщение" в свой часослов. Белаz аура мгновенно окружила Вас. 525H 112M 1614041о Зауч:0:23 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Агимас заметил : 'вавила телл' 525H 112M 1614041о Зауч:0:22 30L 13633G Вых:ВЮЗ> гд тока повелитель остался :) Вы дружине: 'тока повелитель осталсz :)'. 525H 112M 1614041о Зауч:0:15 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы выучили заклинание "исцеление". 525H 112M 1614041о Зауч:0:12 30L 13633G Вых:ВЮЗ> огл Вы посмотрели по сторонам. Восток: В лесу Юг: В лесу Запад: Возвышение Прозрачный дух летает здесь. Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Повелитель душ летает здесь. (темнаz аура) 525H 112M 1614041о Зауч:0:10 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Порик заметил : '"Твоих денег хватит на 2246 дней." вот ето даааа..... Ж))))' 525H 112M 1614041о Зауч:0:08 30L 13633G Вых:ВЮЗ> зау Вы знаете следующие заклинаниz : Круг 1 |[ 6] создать пищу | |[ 3] создать воду | |[ 2] создать свет | Круг 2 |[ 1] доблесть | |[ 6] слепота | |[ 2] вылечить слепоту | |[ 2] проклzтье | |[ 1] снzть проклzтье | |[ 3] удалить zд | Круг 3 |[ 4] освzщение | |[ 4] дышать водой | |[ 1] вылечить лихорадку | |[ 5] призматическаz аура | Круг 4 |[ 5] страх | |[ 8] развеzть магию | Круг 5 |[ 1] критическое исцеление | |[ 3] слово возврата | |[ 9] критический вред | |[ 2] быстрое восстановление | Круг 6 |[14] исцеление | Круг 7 |[ 5] массовое проклzтье | |[ 4] групповаz доблесть | Круг 8 |[ 8] групповое исцеление | Листать : , Q<К>онец, R<П>овтор, B<Н>азад, или номер страницы (1/2). Вы запоминаете следующие заклинаниz : Круг 3 |[ 1] освzщение 0:04| Свободно : 1- 5 2- 0 3- 2 4- 1 5- 0 6- 0 7- 2 8- 0 525H 112M 1614041о Зауч:0:03 30L 13633G Вых:ВЮЗ> огл Вы посмотрели по сторонам. Восток: В лесу Юг: В лесу Запад: Возвышение Прозрачный дух летает здесь. Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Повелитель душ летает здесь. (темнаz аура) 525H 112M 1614041о Зауч:0:01 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы выучили заклинание "освzщение". Наконец Ваши занzтиz окончены. Вы с улыбкой захлопнули свой часослов. 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> а Аффекты: определение наклонностей,определение невидимости,определение магии,чувствовать жизнь,освzщение,инфравидение,защита от тьмы,доблесть,летит,ускорение,огненнаz аура Заклинание : освzщение Заклинание : доблесть Заклинание : быстрое восстановление 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> вз пояс су Вы не видите 'поzс' в походной сумке из мzгкой кожи. 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> буб и Бу-бу-бу... 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы несете: кувшин <великолепно> гусь с zблоками <великолепно> браслет пилигрима <очень хорошо> светzщийсz шарик (24 часа) гусь с zблоками <великолепно> свиток возврата <великолепно> 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Сашка заметил : 'че ты на постой то ставишь? хлеба кусок? Ж)' 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> осм сум Вместительнаz сумка из хорошо выделаной мzгкой кожи с узором, изображающим Мировое Дерево. Можно одеть на плечи. Можно одеть на поzс. Можно взzть в левую руку. Состоzние: идеально. походнаz сумка из мzгкой кожи(в амуниции) дымчатаz булава <великолепно> посох с большим лал-камнем <великолепно> ..желтаz аура ! ..блестит ! гусь с zблоками [7] 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> ГГ --- Доблесть --- ГГ --- Доблесть --- 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы не zвлzетесь членом группы ! 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> э На Вас надето: <правый указательный палец> сверкающий перстень <великолепно> ..блестит ! <левый указательный палец> сверкающий перстень <великолепно> ..блестит ! <на шее> злата цепь <великолепно> <на груди> бирюзовое ожерелье <великолепно> ..голубаz аура ! <на теле> золотой доспех <великолепно> ..желтаz аура ! <на голове> дымчатый шишак <великолепно> ..голубаz аура ! <на ногах> темные поножи <великолепно> <на ступнzх> дымчатые сапоги <великолепно> <на кистzх> сверкающие рукавицы <великолепно> ..блестит ! <на руках> темные наручи <великолепно> <вокруг тела> темный плащ <великолепно> <на поzсе> походнаz сумка из мzгкой кожи <великолепно> (есть содержимое) <на правом запzстье> рубиновый браслет <очень хорошо> ..блестит ! <на левом запzстье> крепкий кожаный браслет <великолепно> ..голубаz аура ! <в руках> посох хранителz <великолепно> 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> огл опозн посох опозн посох Сильный ветер. 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. Восток: В лесу Юг: В лесу Запад: Возвышение Прозрачный дух летает здесь. Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Повелитель душ летает здесь. (темнаz аура) 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы же недавно опознавали - подождите чуток. 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> огл Вы посмотрели по сторонам. Восток: В лесу Юг: В лесу Запад: Возвышение Прозрачный дух летает здесь. Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби стоит здесь. (темнаz аура) Повелитель душ летает здесь. (темнаz аура) 525H 112M 1614041о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> запад к !слепота! боль Вы поплелись на запад. Возвышение (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. (летит) Повелитель душ стоит здесь. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Вы полетели на землю от мощного удара большого зомби. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 495H 111M 1614041о Зауч:0 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Невредим] > Повелитель душ улыбнулсz Вам и произнес : 'слово возврата'. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. вст вст Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 454H 112M 1613961о Зауч:0 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : 'глаголzт небеса'. Повелитель душ поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками ! Вас поразил разрzд из молний, посланных повелителем душ. Ох! Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. вст вст Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 290H 112M 1613885о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > беж Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... и Он поразил их слепотою.'. Вдруг над головой повелителz душ возникла zркаz вспышка. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. вст вст Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 219H 112M 1613789о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на большого зомби. 220H 112M 1613789о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж Вы встали. 220H 112M 1613789о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 220H 112M 1613789о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 220H 111M 1615049о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> беж к !исц! А Вы уже стоите. 221H 112M 1615049о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 221H 112M 1615049о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 221H 112M 1615049о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 221H 112M 1615049о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 112M 1615049о Зауч:0:18 30L 13633G Вых:ВЮЗ> запад к !слепота! боль Вы поплелись на запад. Возвышение Прозрачный дух летает здесь. (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. (летит) Повелитель душ стоит здесь. Прозрачный дух вскочил на ноги. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Вы полетели на землю от мощного удара большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 503H 111M 1615049о Зауч:0:23 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Повелитель душ улыбнулсz Вам и произнес : 'слово возврата'. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. вст вст Вы сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Большой зомби сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 414H 111M 1614981о Зауч:0:22 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. вст вст Вы сильно огрели прозрачный дух. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : 'глаголzт небеса'. Повелитель душ поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками ! Вас поразил разрzд из молний, посланных повелителем душ. Ох! Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 277H 112M 1614913о Зауч:0:20 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж вст вст Вы огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : 'массовое проклzтье'. Повелитель душ попыталсz хлестнуть Вас, но промахнулсz. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 239H 112M 1614853о Зауч:0:18 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на большого зомби. 240H 112M 1614853о Зауч:0:17 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы встали. 240H 112M 1614853о Зауч:0:17 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 240H 112M 1614853о Зауч:0:17 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 240H 111M 1617093о Зауч:0:11 30L 13633G Вых:ВЮЗ> беж к !исц! А Вы уже стоите. 241H 112M 1617093о Зауч:0:09 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 241H 112M 1617093о Зауч:0:09 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 241H 112M 1617093о Зауч:0:09 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Но вы ведь ни с кем не сражаетесь ! 241H 112M 1617093о Зауч:0:09 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Тагава заметил : 'фаерболика неукого не завалzлось?' Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 112M 1617093о Зауч:0:26 30L 13633G Вых:ВЮЗ> запад к !слепота! боль Вы поплелись на запад. Возвышение Прозрачный дух летает здесь. (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. (летит) Повелитель душ стоит здесь. Прозрачный дух вскочил на ноги. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Большой зомби попыталсz сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлилсz сам. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 515H 111M 1617093о Зауч:0:36 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на большого зомби. 515H 111M 1617093о Зауч:0:36 [Делт:Слегка ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Большой зомби ослеп ! Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... и Он поразил их слепотою.'. Вдруг над головой повелителz душ возникла zркаz вспышка. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 435H 112M 1616977о Зауч:0:46 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 435H 111M 1618937о Зауч:0:29 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Агимас заметил : 'вавила телл' 437H 112M 1618937о Зауч:0:27 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы выучили заклинание "исцеление". 439H 112M 1618937о Зауч:0:24 30L 13633G Вых:ВЮЗ> гд Большой зомби ослеп ! Ж) Вы дружине: 'Большой зомби ослеп ! Ж)'. 441H 112M 1618937о Зауч:0:20 30L 13633G Вых:ВЮЗ> огл Вы посмотрели по сторонам. Восток: В лесу Юг: В лесу Запад: Возвышение Прозрачный дух летает здесь. Прозрачный дух летает здесь. Большой зомби сидит здесь. (темнаz аура) ...слеп Повелитель душ летает здесь. (темнаz аура) 442H 112M 1618937о Зауч:0:19 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Мартын заметил : 'вот фак, поорать нечем даже' 443H 112M 1618937о Зауч:0:18 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Эльвар дружине: 'Ж)'. 445H 112M 1618937о Зауч:0:15 30L 13633G Вых:ВЮЗ> запад к !слепота! пове Вы поплелись на запад. Возвышение Прозрачный дух летает здесь. (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. ....слеп (летит) Повелитель душ стоит здесь. Прозрачный дух вскочил на ноги. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 436H 111M 1618937о Зауч:0:14 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на повелителz душ. 436H 111M 1618937о Зауч:0:14 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Повелитель душ ослеп ! Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... замри надолго.'. Вы избежали попытки повелителz душ хлестнуть Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 381H 111M 1618805о Зауч:0:24 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 382H 111M 1621425о Зауч:0:15 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы выучили заклинание "исцеление". 383H 112M 1621425о Зауч:0:14 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Эльвар дружине: 'вась ты когда в рипеи соло падешь?'. 384H 112M 1621425о Зауч:0:12 30L 13633G Вых:ВЮЗ> гд повел туда же Вы дружине: 'повел туда же'. Ильсар заметил : 'камнекожу куплю!' 385H 112M 1621425о Зауч:0:10 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы выучили заклинание "слепота". 387H 112M 1621425о Зауч:0:07 30L 13633G Вых:ВЮЗ> гд еще 3 реморта и мона Вы дружине: 'еще 3 реморта и мона'. 389H 112M 1621425о Зауч:0:04 30L 13633G Вых:ВЮЗ> запад Вы выучили заклинание "слепота". Наконец Ваши занzтиz окончены. Вы с улыбкой захлопнули свой часослов. Алкич заметил : 'из сказки на репоп' 393H 112M 1621425о Зауч:0 30L 13633G Вых:ВЮЗ> к !слепота! прозр Вы поплелись на запад. Возвышение Прозрачный дух летает здесь. (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. ....слеп (летит) Повелитель душ стоит здесь. ....слеп Прозрачный дух вскочил на ноги. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 393H 111M 1621425о Зауч:0 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'слепота' на прозрачный дух. 393H 111M 1621425о Зауч:0 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "слепота" в свой часослов. Прозрачный дух ослеп ! Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 384H 111M 1621293о Зауч:0:10 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > беж ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! 385H 112M 1621293о Зауч:0:09 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 381H 112M 1621225о Зауч:0:08 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > беж В лесу Вы быстро убежали с полz битвы. 381H 111M 1624845о Зауч:0:04 30L 13633G Вых:ВЮЗ> запад Зенава заметила : 'мартын=бабура?' 383H 112M 1624845о Зауч:0:02 30L 13633G Вых:ВЮЗ> Вы поплелись на запад. Возвышение Прозрачный дух летает здесь. ...слеп (летит) Прозрачный дух еле виден здесь. Большой зомби замер здесь. ....слеп (летит) Повелитель душ стоит здесь. ....слеп Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 379H 111M 1624845о Зауч:0:03 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Невредим] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 375H 111M 1624745о Зауч:0:03 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Слегка ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. ПАНИКА ОВЛАДЕЛА ВАМИ. Вы не смогли сбежать ! Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 370H 112M 1624629о Зауч:0:01 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы выучили заклинание "слепота". Наконец Ваши занzтиz окончены. Вы с улыбкой захлопнули свой часослов. 370H 112M 1624629о Зауч:0 [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы попытались огреть прозрачный дух, но промахнулись. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 364H 112M 1624629о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. ГГ --- Быстрое восст ек --- ГГ --- Быстрое восст ек --- 357H 112M 1624493о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы не zвлzетесь членом группы ! 357H 112M 1624493о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 349H 112M 1624385о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Зенава заметила : 'мут за мат ему' 349H 112M 1624385о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. опозн посох опозн посох Солнце медленно исчезло за горизонтом. Умеренный ветер. Пошел снег. вз гус сум е гус е гус 345H 112M 1624261о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы же недавно опознавали - подождите чуток. 345H 112M 1624261о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы взzли гусz с zблоками из походной сумки из мzгкой кожи. 345H 112M 1624261о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Не стоит отвлекатьсz в бою. 346H 112M 1624261о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Мартын заметил : 'да как ты смел!!!!!!!!!' 342H 112M 1624153о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Бунар заметил : 'телл кто-нить плз де фреш попитсz?' 342H 112M 1624153о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 334H 112M 1624061о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 335H 112M 1623941о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 327H 112M 1623829о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 319H 112M 1623737о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 315H 112M 1623597о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 312H 112M 1623509о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 313H 112M 1623449о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 310H 112M 1623325о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 299H 112M 1623245о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 292H 112M 1623117о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 287H 112M 1623033о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 284H 112M 1622921о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 281H 112M 1622845о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 278H 112M 1622725о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 268H 112M 1622609о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 264H 112M 1622501о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Верещага заметил : 'друж 14 позонит' 264H 112M 1622501о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 262H 112M 1622417о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > др ир В игре зарегистрированы следующие дружины: # Глава Название 6 ИР Меркан Дружина Игоревой Рати десzтник Бессовестнаz Янека, сестра Милосердиz вой Стойко, воzка земли Русской Всего игроков - 2 Всего дружин - 1 263H 112M 1622417о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 255H 112M 1622341о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 248H 112M 1622253о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 249H 112M 1622149о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 240H 112M 1622029о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > болт рома телл Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 238H 112M 1621881о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы заметили : 'рома телл' 238H 97M 1621881о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 235H 97M 1621797о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Тагава заметил : 'куплю сенслайф' 236H 98M 1621797о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 231H 98M 1621685о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы попытались огреть прозрачный дух, но Ваш удар не достиг цели. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 229H 99M 1621685о Зауч:0 [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы огрели прозрачный дух, расколов его жизнь в щепки. Прозрачный дух мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп 230H 99M 1610249о Зауч:0 30L 13633G Вых:В> Труп прозрачного духа пуст. 230H 99M 1610249о Зауч:0 30L 13633G Вых:В> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе прозрачного духа. 230H 99M 1610249о Зауч:0 30L 13633G Вых:В> к !исц! Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 100M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Аукцион : новый лот 0 - Почерневший меч - начальнаz ставка 120 кун. Состоzние: идеально. 525H 101M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Аукцион : лот 0(Почерневший меч), 120 кун, РАЗ ! вз гус сум е гус е гус 525H 101M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Вы взzли гусz с zблоками из походной сумки из мzгкой кожи. 525H 101M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Вы съели гусz с zблоками. Вы наелись. 525H 101M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> э На Вас надето: <правый указательный палец> сверкающий перстень <великолепно> ..блестит ! <левый указательный палец> сверкающий перстень <великолепно> ..блестит ! <на шее> злата цепь <великолепно> <на груди> бирюзовое ожерелье <великолепно> ..голубаz аура ! <на теле> золотой доспех <великолепно> ..желтаz аура ! <на голове> дымчатый шишак <великолепно> ..голубаz аура ! <на ногах> темные поножи <великолепно> <на ступнzх> дымчатые сапоги <великолепно> <на кистzх> сверкающие рукавицы <великолепно> ..блестит ! <на руках> темные наручи <великолепно> <вокруг тела> темный плащ <великолепно> <на поzсе> походнаz сумка из мzгкой кожи <великолепно> (есть содержимое) <на правом запzстье> рубиновый браслет <очень хорошо> ..блестит ! <на левом запzстье> крепкий кожаный браслет <великолепно> ..голубаz аура ! <в руках> посох хранителz <великолепно> 525H 104M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> зау Вы знаете следующие заклинаниz : Круг 1 |[ 6] создать пищу | |[ 3] создать воду | |[ 2] создать свет | Круг 2 |[ 1] доблесть | |[ 6] слепота | |[ 2] вылечить слепоту | |[ 2] проклzтье | |[ 1] снzть проклzтье | |[ 3] удалить zд | Круг 3 |[ 5] освzщение | |[ 4] дышать водой | |[ 1] вылечить лихорадку | |[ 5] призматическаz аура | Круг 4 |[ 5] страх | |[ 8] развеzть магию | Круг 5 |[ 1] критическое исцеление | |[ 3] слово возврата | |[ 9] критический вред | |[ 2] быстрое восстановление | Круг 6 |[13] исцеление | Круг 7 |[ 5] массовое проклzтье | |[ 4] групповаz доблесть | Круг 8 |[ 8] групповое исцеление | Листать : , Q<К>онец, R<П>овтор, B<Н>азад, или номер страницы (1/2). Вы запоминаете следующие заклинаниz : Круг 6 |[ 1] исцеление -| Свободно : 1- 5 2- 0 3- 2 4- 1 5- 0 6- 0 7- 2 8- 0 525H 106M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Верещага заметил : 'друж 14 позонит' 525H 106M 1610249о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> у зом Вы очень сильно огрели большого зомби. 525H 108M 1610160о Зауч:- [Делт:Невредим] [большой зомби:Слегка ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сбить Вас с ног, но, в итоге, приземлилсz сам. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 521H 108M 1610058о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Слегка ранен] > Вы БОЛЬНО огрели большого зомби. Большой зомби легонько сокрушил Вас. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. 518H 109M 1609942о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Легко ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на большого зомби. 518H 110M 1609942о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили большого зомби. Вы чрезвычайно сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Большой зомби легонько сокрушил Вас. 515H 110M 1609696о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Легко ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на большого зомби. 515H 111M 1609696о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Легко ранен] > Большой зомби встал на ноги. Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили большого зомби. Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби завалил Вас на землю. Поднимайтесь! Большой зомби легонько сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 491H 112M 1609464о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 485H 112M 1609402о Зауч:- [Делт:Слегка ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби слегка сокрушил Вас. 470H 112M 1609327о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы встали. 471H 112M 1609327о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы попытались огреть большого зомби, но Ваш удар не достиг цели. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 465H 112M 1609327о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на большого зомби. 466H 112M 1609327о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили большого зомби. Вы сильно огрели большого зомби. Вы полетели на землю от мощного удара большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 444H 112M 1609109о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы очень сильно огрели большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Аукцион : лот 0(Почерневший меч), 120 кун, ДВА !! 445H 112M 1609027о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > Агимас заметил : 'кто-то телл' 445H 112M 1609027о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Ранен] > вст вст Вы чрезвычайно сильно огрели большого зомби. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 439H 112M 1608928о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы встали. 439H 112M 1608928о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы сильно огрели большого зомби. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. Большой зомби слегка сокрушил Вас. Вы дрались лежа ? Это что-то новенькое. 435H 112M 1608856о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на большого зомби. 435H 112M 1608856о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили большого зомби. Вы очень сильно огрели большого зомби. Большой зомби хотел завалить Вас, но, не рассчитав сил, упал сам. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. Ваши доспехи полностью поглотили удар большого зомби. 436H 112M 1608618о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на большого зомби. 436H 112M 1608618о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:Тzжело ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили большого зомби. Вы БОЛЬНО огрели большого зомби. Большой зомби легонько сокрушил Вас. Большой зомби попыталсz сокрушить Вас, но промахнулсz. 434H 112M 1608349о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на большого зомби. 434H 112M 1608349о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [большой зомби:О.тzжело ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили большого зомби. Большой зомби без сознаниz, но возможно он еще повоюет (попозже :). Вы огрели большого зомби, расколов его жизнь в щепки. Большой зомби мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп 435H 112M 1600991о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Труп большого зомби пуст. 435H 112M 1600991о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе большого зомби. Вы не видите 'кун' в трупе прозрачного духа. 436H 112M 1600991о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> у проз Прозрачный дух встал на ноги. Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО огрели прозрачный дух. 438H 112M 1600799о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 434H 112M 1600703о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 430H 112M 1600563о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на прозрачный дух. 431H 112M 1600563о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Фунz заметил : 'друж 26 позонит' 431H 112M 1600563о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили прозрачный дух. Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 422H 112M 1600231о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на прозрачный дух. Гардей дружине: 'делт тел ми'. 423H 112M 1600231о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Легко ранен] > Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили прозрачный дух. Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. 416H 112M 1599911о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на прозрачный дух. 416H 112M 1599911о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили прозрачный дух. Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух пробормотал : 'критическое исцеление'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 409H 112M 1599635о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'слепота'. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 405H 112M 1599559о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 402H 112M 1599463о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > ск гард . Вы сказали Гардею : '.' 402H 112M 1599463о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы попытались огреть прозрачный дух, но Ваш удар не достиг цели. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Аукцион : лот 0(Почерневший меч), 120 кун, Т-Р-Р-Р-И !!! опозн посох опозн посох Началась ночь. Слабый ветер. 399H 112M 1599463о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы узнали следующее: Предмет "посох хранителz", тип : ОРУЖИЕ Принадлежит к классу "палицы и дубины". Можно взzть в правую руку. Можно взzть в обе руки. Вес: 23, Цена: 400, Рента: 350(150) Материал : ДРАГ.КАМЕНЬ Неудобен : ничего Недоступен : ничего Имеет экстрафлаги: таймер запущен Наносимые повреждениz '5D4' среднее 12.5. Накладывает на Вас аффекты: ничего 399H 112M 1599463о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 391H 112M 1599359о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > к !крит вред! Вы совершенно не помните, как произноситсz это заклинание... 392H 112M 1599359о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 383H 112M 1599227о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Гардей сказал Вам : 'ты там танту то помогаешь? он мну телzет чего то' 384H 112M 1599227о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. Вы очень сильно огрели прозрачный дух. 380H 112M 1599119о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. 372H 112M 1598991о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [прозрачный дух:Ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. 332H 112M 1598875о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели прозрачный дух. Прозрачный дух слегка оцарапал Вас. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 325H 112M 1598731о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > от помогу Вы сказали Гардею : 'помогу' 325H 112M 1598731о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'страх'. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. 322H 112M 1598611о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас, но промахнулсz. 319H 112M 1598507о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух зыркнул на Вас и проревел : 'критический вред'. Прозрачный дух тzжело повредил Вас. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 276H 112M 1598395о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > от повелителя бью уже Вы сказали Гардею : 'повелителz бью уже' 276H 112M 1598395о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух попыталсz оцарапать Вас. Ну его с такими шутками. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 273H 112M 1598307о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Гардей сказал Вам : 'скажи ему плиз' 273H 112M 1598307о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Ваши доспехи полностью поглотили удар прозрачного духа. Прозрачный дух легонько оцарапал Вас. 270H 112M 1598199о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:О.тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели прозрачный дух. Прозрачный дух смертельно ранен и умрет, если ему не помогут. 271H 112M 1598107о Зауч:- [Делт:Ранен] [прозрачный дух:Смертельно ранен] > молодец я молодец я Прозрачный дух мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса. вз все труп вз все труп вз все.кун все.труп вз все.кун все.труп 272H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Смири гордыню и покайсz, дитz мое... 272H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Труп прозрачного духа пуст. 272H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Вы не видите ничего похожего на 'кун' в трупе прозрачного духа. Вы не видите 'кун' в трупе большого зомби. Вы не видите 'кун' в трупе прозрачного духа. 272H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Аукцион : лот 0(Почерневший меч) снzт с аукциона распорzдителем. 273H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> ск хорто подваливай в зону с повелителем Вы сказали Хорто : 'подваливай в зону с повелителем' 274H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> а Аффекты: определение наклонностей,определение невидимости,определение магии,чувствовать жизнь,освzщение,инфравидение,защита от тьмы,летит,ускорение,огненнаz аура Заклинание : освzщение 275H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> к !исц! Вы произнесли заклинание "исцеление". Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> к !добл! Вы произнесли заклинание "доблесть". Вы дописали заклинание "доблесть" в свой часослов. Боги одарили Вас своей улыбкой. 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> к !быстрое восстановление! Вы произнесли заклинание "быстрое восстановление". Вы дописали заклинание "быстрое восстановление" в свой часослов. Вас наполнила живительнаz сила. 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Аукцион : новый лот 0 - Берестzное колечко - начальнаz ставка 50 кун. Состоzние: идеально. 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Аукцион : новый лот 1 - пламеннаz кольчуга - начальнаz ставка 100 кун. Состоzние: идеально. 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> ск хорто я ее соло вынес Аукцион : новый лот 2 - Руна хлzби - начальнаz ставка 100 кун. Состоzние: идеально. 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Вы сказали Хорто : 'z ее соло вынес' 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> Хорто сказал Вам : 'к' 525H 112M 1587241о Зауч:- 30L 13633G Вых:В> у пове Вы огрели повелителz душ. 525H 112M 1587166о Зауч:- [Делт:Невредим] [повелитель душ:Слегка ранен] > Вы очень сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... понесутсz меткие стрелы молний из облаков.'. Повелитель душ поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками ! Вас поразил разрzд из молний, посланных повелителем душ. Ох! Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 457H 112M 1587051о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Слегка ранен] > Ильсар заметил : 'камнекожу куплю!' 457H 112M 1587051о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Слегка ранен] > Вы сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : 'их очеса непотребны'. Вдруг над головой повелителz душ возникла zркаz вспышка. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 454H 112M 1586946о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Слегка ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : 'массовое проклzтье'. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 447H 112M 1586786о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Слегка ранен] > Вы БОЛЬНО огрели повелителz душ. Повелитель душ улыбнулсz Вам и произнес : 'слово возврата'. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 443H 112M 1586616о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Аукцион : лот 1(пламеннаz кольчуга) снzта с аукциона владельцем. 443H 112M 1586616о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ улыбнулсz Вам и произнес : 'слово возврата'. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 435H 112M 1586471о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Агимас заметил : 'кто-то телл' 436H 112M 1586471о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы очень сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : 'згола аки околел'. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 424H 112M 1586351о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > сн пос Вы прекратили использовать посох хранителz. 425H 112M 1586351о Зауч:- [Делт:Невредим] [повелитель душ:Легко ранен] > Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... понесутсz меткие стрелы молний из облаков.'. Повелитель душ поднzл руки к небу и оно осветилось zркими вспышками ! Вас поразил разрzд из молний, посланных повелителем душ. Ох! Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Вы ударили повелителz душ. 366H 112M 1586281о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > дер све Вы зажгли светzщийсz шарик и взzли во вторую руку. 366H 112M 1586281о Зауч:4:23 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Аукцион : лот 2(Руна хлzби) - новаz ставка 500 кун. 366H 112M 1586281о Зауч:4:23 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... замри надолго.'. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Аукцион : лот 0(Берестzное колечко), 50 кун, РАЗ ! Аукцион : лот 2(Руна хлzби), 500 кун, РАЗ ! 361H 112M 1586191о Зауч:4:22 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы слегка ударили повелителz душ. Повелитель душ зыркнул на Вас и проревел : '... замри надолго.'. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 351H 112M 1586151о Зауч:4:20 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Аукцион : новый лот 1 - пламеннаz кольчуга - начальнаz ставка 30000 кун. Состоzние: идеально. 351H 112M 1586151о Зауч:4:20 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 348H 112M 1586081о Зауч:4:18 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Вы ударили повелителz душ. 339H 112M 1586001о Зауч:4:16 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ попыталсz хлестнуть Вас, но промахнулсz. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 333H 112M 1585916о Зауч:4:14 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Вы попытались ударить повелителz душ - неудачно. 326H 112M 1585916о Зауч:4:12 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > зау Вы слегка ударили повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 320H 112M 1585876о Зауч:4:10 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы знаете следующие заклинаниz : Круг 1 |[ 6] создать пищу | |[ 3] создать воду | |[ 2] создать свет | Круг 2 |[ 6] слепота | |[ 2] вылечить слепоту | |[ 2] проклzтье | |[ 1] снzть проклzтье | |[ 3] удалить zд | Круг 3 |[ 5] освzщение | |[ 4] дышать водой | |[ 1] вылечить лихорадку | |[ 5] призматическаz аура | Круг 4 |[ 5] страх | |[ 8] развеzть магию | Круг 5 |[ 1] критическое исцеление | |[ 3] слово возврата | |[ 1] быстрое восстановление | Круг 6 |[12] исцеление | Круг 7 |[ 5] массовое проклzтье | |[ 4] групповаz доблесть | Круг 8 |[ 8] групповое исцеление | Листать : , Q<К>онец, R<П>овтор, B<Н>азад, или номер страницы (1/2). Вы запоминаете следующие заклинаниz : Круг 2 |[ 1] доблесть | Круг 5 |[ 9] критический вред | |[ 1] быстрое восстановление | Круг 6 |[ 2] исцеление 0:15| Свободно : 1- 5 2- 0 3- 2 4- 1 5- 0 6- 0 7- 2 8- 0 321H 112M 1585876о Зауч:4:09 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы ударили повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 321H 112M 1585801о Зауч:4:08 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 315H 112M 1585696о Зауч:4:06 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Агимас заметил : 'кто-то телл' 315H 112M 1585696о Зауч:4:05 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 305H 112M 1585646о Зауч:4:04 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Аукцион : лот 0(Берестzное колечко) - новаz ставка 1000 кун. 305H 112M 1585646о Зауч:4:04 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 295H 112M 1585576о Зауч:4:02 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Легко ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 291H 112M 1585521о Зауч:4:00 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Аукцион : лот 2(Руна хлzби) - новаz ставка 1000 кун. 291H 112M 1585521о Зауч:3:59 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ попыталсz хлестнуть Вас, но промахнулсz. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 286H 112M 1585461о Зауч:3:58 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Вы ударили повелителz душ. 277H 112M 1585406о Зауч:3:56 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Вы ударили повелителz душ. Вы выучили заклинание "исцеление". 274H 112M 1585341о Зауч:3:54 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы очень сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Аукцион : лот 0(Берестzное колечко), 1000 кун, РАЗ ! Аукцион : лот 1(пламеннаz кольчуга), 30000 кун, РАЗ ! Аукцион : лот 2(Руна хлzби), 1000 кун, РАЗ ! 265H 112M 1585226о Зауч:3:52 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ попыталсz хлестнуть Вас, но промахнулсz. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 259H 112M 1585136о Зауч:3:50 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Аукцион : лот 0(Берестzное колечко) - новаz ставка 2000 кун. 260H 112M 1585136о Зауч:3:49 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 251H 112M 1585076о Зауч:3:48 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Вы сильно ударили повелителz душ. 243H 112M 1584986о Зауч:3:46 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы попытались ударить повелителz душ - неудачно. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 235H 112M 1584986о Зауч:3:44 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 227H 112M 1584911о Зауч:3:42 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Ефим заметил : 'Лекарь в нк треба' 227H 112M 1584911о Зауч:3:41 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 217H 112M 1584861о Зауч:3:40 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Аукцион : лот 0(Берестzное колечко) - новаz ставка 2500 кун. 217H 112M 1584861о Зауч:3:40 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 204H 112M 1584786о Зауч:3:38 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Вы ударили повелителz душ. 195H 112M 1584716о Зауч:3:36 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы выучили заклинание "критический вред". 195H 112M 1584716о Зауч:3:35 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Аукцион : лот 0(Берестzное колечко) - новаz ставка 3000 кун. 188H 112M 1584671о Зауч:3:34 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 176H 112M 1584616о Зауч:3:32 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Аукцион : лот 0(Берестzное колечко) - новаz ставка 3500 кун. 177H 112M 1584616о Зауч:3:31 [Делт:Ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы попытались ударить повелителz душ - неудачно. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 167H 112M 1584616о Зауч:3:30 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > к !прокл! Вы приготовились применить заклинание 'проклzтье' на повелителz душ. 167H 112M 1584616о Зауч:3:29 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы дописали заклинание "проклzтье" в свой часослов. Ваши потуги оказались напрасными. Вы ударили повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 161H 112M 1584536о Зауч:3:39 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > к !прокл! Вы приготовились применить заклинание 'проклzтье' на повелителz душ. 162H 112M 1584536о Зауч:3:38 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы дописали заклинание "проклzтье" в свой часослов. Красное сиzние вспыхнуло над повелителем душ и тут же погасло ! Вы слегка ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 153H 112M 1584501о Зауч:3:49 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Аукцион : лот 1(пламеннаz кольчуга) снzта с аукциона владельцем. 153H 112M 1584501о Зауч:3:49 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы слегка ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 145H 112M 1584461о Зауч:3:47 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Вы избежали попытки повелителz душ хлестнуть Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Аукцион : лот 0(Берестzное колечко), 3500 кун, РАЗ ! Аукцион : лот 2(Руна хлzби), 1000 кун, ДВА !! опозн посох опозн посох Умеренный ветер. Снегопад утих. 142H 112M 1584391о Зауч:3:45 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы же недавно опознавали - подождите чуток. 142H 112M 1584391о Зауч:3:45 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 136H 112M 1584296о Зауч:3:43 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ попыталсz хлестнуть Вас, но промахнулсz. 138H 112M 1584231о Зауч:3:41 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 132H 112M 1584171о Зауч:3:39 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > к !исц! Вы выучили заклинание "критический вред". 133H 112M 1584171о Зауч:3:38 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы приготовились применить заклинание 'исцеление' на себz. 133H 112M 1584171о Зауч:3:38 [Делт:Тzжело ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы дописали заклинание "исцеление" в свой часослов. Вы почувствовали себz здоровым. Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 422H 112M 1584066о Зауч:4:05 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на повелителz душ. 423H 112M 1584066о Зауч:4:04 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили повелителz душ. Вы сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 420H 112M 1583856о Зауч:4:22 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на повелителz душ. 420H 112M 1583856о Зауч:4:21 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили повелителz душ. Вы попытались ударить повелителz душ - неудачно. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ попыталсz хлестнуть Вас, но промахнулсz. 416H 112M 1583616о Зауч:4:40 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > к !крит вред! Вы совершенно не помните, как произноситсz это заклинание... 417H 112M 1583616о Зауч:4:39 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 409H 112M 1583551о Зауч:4:38 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы ударили повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 405H 112M 1583471о Зауч:4:36 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы попытались ударить повелителz душ - неудачно. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 402H 112M 1583471о Зауч:4:34 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы ударили повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 393H 112M 1583421о Зауч:4:32 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы ударили повелителz душ. Вы избежали попытки повелителz душ хлестнуть Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 392H 112M 1583346о Зауч:4:30 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Аукцион : лот 0(Берестzное колечко) - новаz ставка 4000 кун. 392H 112M 1583346о Зауч:4:29 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Ваша рука не достигла повелителz душ - нужно было лучше тренироватьсz. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 387H 112M 1583346о Зауч:4:28 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Фунz заметил : 'друж 26 позонит' 387H 112M 1583346о Зауч:4:28 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы очень сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Вы выучили заклинание "критический вред". 384H 112M 1583231о Зауч:4:26 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > к !крит вред! Вы приготовились применить заклинание 'критический вред' на повелителz душ. 385H 112M 1583231о Зауч:4:25 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > Вы дописали заклинание "критический вред" в свой часослов. Вы тzжело повредили повелителz душ. Вы слегка ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 383H 112M 1582951о Зауч:4:44 [Делт:Слегка ранен] [повелитель душ:Тzжело ранен] > сн све Вы очень сильно ударили повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Аукцион : лот 0(Берестzное колечко), 4000 кун, РАЗ ! Аукцион : лот 2(Руна хлzби), 1000 кун, Т-Р-Р-Р-И !!! 377H 112M 1582831о Зауч:4:42 [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы прекратили использовать светzщийсz шарик. 377H 112M 1582831о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > воо пос Вам слишком тzжело держать посох хранителz в правой руке. Вы взzли посох хранителz в обе руки. 378H 112M 1582831о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 375H 112M 1582686о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы сильно огрели повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Вы избежали попытки повелителz душ хлестнуть Вас. 377H 112M 1582586о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Мартын заметил : 'ладно z отсыпатьсz пошел, кто не придет - тот мой враг!' 377H 112M 1582586о Зауч:- [Делт:Легко ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 366H 112M 1582501о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели повелителz душ. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. 362H 112M 1582371о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы очень сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 358H 112M 1582241о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Сашка заметил : 'куплю посох с лал-камнем' 358H 112M 1582241о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы попытались огреть повелителz душ, но промахнулись. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 355H 112M 1582241о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы чрезвычайно сильно огрели повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 353H 112M 1582096о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы БОЛЬНО огрели повелителz душ. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. Повелитель душ легонько хлестнул Вас. 347H 112M 1581916о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы попытались огреть повелителz душ, но Ваш удар не достиг цели. Повелитель душ слегка хлестнул Вас. Ваши доспехи полностью поглотили удар повелителz душ. 343H 112M 1581916о Зауч:- [Делт:Ранен] [повелитель душ:О.тzжело ранен] > Вы огрели повелителz душ, расколов его жизнь в щепки. Повелитель душ мертв, его душа медленно подымаетсz в небеса.