|
Ф/\Ей|\/| Ну сами понимаете... должно быть место, которое не модерируется... Но не злоупотребляйте... |
|
Опции темы | Опции просмотра |
10.12.2006, 20:49 | #1 |
Новичок
Регистрация: 27.03.2006
Сообщений: 19
|
От делора, он просил
>
> 346H 218M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> Сейчас 3 часа ночи, Понедельник, ночь. > Серпень, 30й День, Год 436, лето. > > 346H 219M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > > 347H 220M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> гд ночь блять > Вы дружине: 'ночь блять'. > > > 349H 222M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> ин > Вы несете: > свиток возврата [2] > > 350H 223M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> э > На Вас надето: > <правый указательный палец> колечко с белым кристаллом <великолепно> > <левый указательный палец> колечко с белым кристаллом <великолепно> > <на шее> зуб бобра <великолепно> > <на груди> зуб бобра <великолепно> > <на теле> белые ребра <великолепно> > <на голове> шлем из кровавых костей <великолепно> > <на ногах> боевые поножи волхва <великолепно> > <на ступнях> болотные сапоги чудского охотника <великолепно> > <на кистях> обрезанные перчатки из толстой кожи <великолепно> > <на руках> котэ <великолепно> > <на плечах> шкура дикого вепря <великолепно> > <на поясе> белая пушистая сумка <средне> (есть содержимое) > <на правом запястье> медное запястье <великолепно> > <на левом запястье> резное запястье <великолепно> > <в правой руке> костяная шпора <великолепно> > <в левой руке> длинный тяжелый нож <великолепно> > > 350H 223M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> убр шпора > отрав шпора > воор шпора > держ нож > Вы прекратили использовать костяную шпору. > > 352H 225M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> Вы осторожно нанесли яд на костяную шпору. > > 352H 225M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> Вы вооружились костяной шпорой. > > 352H 225M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> У Вас нет ничего похожего на 'нож'. > > 363H 236M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Аксен дружине: 'ты как к волколаку относишься? )'. > > 363H 236M 10772049о 28L 567G Вых:СВЮЗ> з > Вы поплелись на запад. > Около дороги. > Слишком темно... > > 365H 238M 10772049о 28L 567G Вых:СВ> > с > > 366H 238M 10772049о 28L 567G Вых:СВ> Вы поплелись на север. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 366H 237M 10772049о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > з > > 367H 238M 10772049о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы поплелись на запад. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 367H 237M 10772049о 28L 567G Вых:СВ> > с > > 367H 238M 10772049о 28L 567G Вых:СВ> Вы поплелись на север. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > > 367H 237M 10772049о 28L 567G Вых:СЮ> > с > > 368H 237M 10772049о 28L 567G Вых:СЮ> Вы поплелись на север. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 368H 236M 10772049о 28L 567G Вых:ЮЗ> > з > > 368H 237M 10772049о 28L 567G Вых:ЮЗ> Вы поплелись на запад. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 369H 236M 10772049о 28L 567G Вых:ВЗ> > з > > 369H 236M 10772049о 28L 567G Вых:ВЗ> Вы поплелись на запад. > Вдоль частокола. > Собака с весьма безумным взглядом пробегает мимо. > Дикая собака попыталась укусить Вас, но поймала зубами лишь воздух. > > 369H 236M 10772049о [Тешигнев:Легко ранен] [дикая собака:Невредима] > > Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО укололи дикую собаку. > Дикая собака попыталась укусить Вас, но поймала зубами лишь воздух. > > 370H 237M 10771661о [Тешигнев:Легко ранен] [дикая собака:Легко ранена] > > Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО укололи дикую собаку. > Вы НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО укололи дикую собаку. > Дикая собака слегка укусила Вас. > Белая аура вокруг Вашего тела угасла. > > 365H 238M 10770899о [Тешигнев:Легко ранен] [дикая собака:Тяжело ранена] > гг *** САНКА ЙОК *** > Вы не являетесь членом группы ! > > 365H 238M 10770899о [Тешигнев:Легко ранен] [дикая собака:Тяжело ранена] > > Вы отравили дикую собаку. > Вы ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО укололи дикую собаку. > Дикая собака запаниковала и пыталась сбежать ! > Дикая собака сбежала на север. > > 366H 239M 10770529о 28L 567G Вых:СВ> с > Вы поплелись на север. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > Собака с весьма безумным взглядом пробегает мимо. > > 367H 239M 10770529о 28L 567G Вых:ЮЗ> > спрят > кто тешигнев > й с > > 368H 239M 10770529о 28L 567G Вых:ЮЗ> Хорошо, Вы попытаетесь спрятаться. > > 368H 239M 10770529о 28L 567G Вых:ЮЗ> Игроки > Полянин Тешигнев (храбр ГД) > > Всего видимых: смертных 1. > > 368H 239M 10770529о 28L 567G Вых:ЮЗ> Вы мастерским ударом закололи дикую собаку, она и пикнуть не успела. > Дикая собака мертва, ее душа медленно подымается в небеса. > Ваш опыт повысился на 13200 очков. > Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика дикой собаки. > Труп дикой собаки пуст. > > 368H 239M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> вз все.труп > вз все.труп > Вы взяли труп дикой собаки. > > 369H 240M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> Вы не нашли здесь 'труп'. > > 369H 241M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> вз все все.труп > Вы взяли хвост пса из трупа дикой собаки. > > 370H 242M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> бр тру > Вы бросили труп дикой собаки. > > 370H 242M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> ю > в > Вы поплелись на юг. > Вдоль частокола. > > 371H 242M 10755388о 28L 567G Вых:СВ> в > Вы поплелись на восток. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 372H 241M 10755388о 28L 567G Вых:ВЗ> > Вы поплелись на восток. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 372H 240M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> > ю > ю > > 372H 241M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> > 372H 241M 10755388о 28L 567G Вых:ЮЗ> Вы поплелись на юг. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 372H 240M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> Вы поплелись на юг. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 372H 239M 10755388о 28L 567G Вых:СВ> > > > 373H 240M 10755388о 28L 567G Вых:СВ> в > > 373H 240M 10755388о 28L 567G Вых:СВ> Вы поплелись на восток. > Вдоль частокола. > Слишком темно... > > 373H 239M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > > 374H 240M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > > 376H 242M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Аукцион : новый лот 0 - руна разрушения - начальная ставка 1000 кун. > > > 376H 242M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд родивилом пентись > Вы дружине: 'родивилом пентись'. > > 378H 244M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд и тьму какую нить вазьми > Вы дружине: 'и тьму какую нить вазьми'. > > > 383H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Кровушка стынет в жилах от чьего-то предсмертного крика. > > 390H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> сказ аксен через парадный вход хвост сдашь > > Аксен дружине: 'кто добрушем?'. > > 390H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы сказали Аксену : 'через парадный вход хвост сдашь' > > 390H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> огл > Вы посмотрели по сторонам. > Восток: У ворот. > *Хранитель сражается c варягом ! > *Хранитель сражается c варягом ! > *Хранитель сражается c варягом ! > Небесный защитник летает здесь. > Безумная Лихья (муж НД) летает здесь. > ...светится ярким сиянием > Старый пень Делор, Дуже червоне сонечко (боярин ТВ) <ДУШЕГУБ> сражается c варягом ! > ...светится ярким сиянием > ...окружен воздушным щитом > Варяг сидит здесь. > Юг: слишком темно. > Запад: слишком темно. > > 390H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Аукцион : лот 0(руна разрушения), 1000 кун, РАЗ ! > > 392H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> в > Вы поплелись на восток. > У ворот. > Труп варяга лежит здесь. > *Хранитель сражается c варягом ! > *Хранитель сражается c варягом ! > *Хранитель сражается c варягом ! > (летит) Небесный защитник летает тут. > Безумная Лихья (муж НД) летает здесь. > ...светится ярким сиянием > Старый пень Делор, Дуже червоне сонечко (боярин ТВ) <ДУШЕГУБ> сражается c варягом ! > ...светится ярким сиянием > ...окружен воздушным щитом > Варяг сидит здесь. > > 393H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор СМЕРТЕЛЬНО пнул варяга. Теперь варяг дико вращает глазами от боли. > Делор НЕВЫНОСИМО БОЛЬНО сокрушил варяга. > Делор ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанул варяга. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Хранитель сильно хлестнул варяга. > Хранитель хлестнул варяга. > Хранитель хлестнул варяга. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Делор сумел избежать удара варяга. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Варяг легонько ударил Делора. > > 393H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор УЖАСНО сокрушил варяга. > Делор ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО резанул варяга. > Хранитель хлестнул варяга. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Хранитель хлестнул варяга. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Хранитель хлестнул варяга. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Варяг легонько ударил Делора. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Доспехи Делора полностью поглотили удар варяга. > > 394H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Варяг встал на ноги. > Варяг частично отразил атаку Делора > Делор ЖЕСТОКО сокрушил варяга. > Варяг полностью отразил атаку Делора > Варяг полностью отразил атаку хранителя > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель легонько хлестнул варяга. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Удар варяга прошел мимо Делора. > Делор сумел избежать удара варяга. > > 396H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор СМЕРТЕЛЬНО пнул варяга. Теперь варяг дико вращает глазами от боли. > Делор ОЧЕНЬ БОЛЬНО сокрушил варяга. > Делор ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО резанул варяга. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Варяг легонько ударил Делора. > Делор сумел избежать удара варяга. > > 397H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Аксен сказал Вам : 'а потом?' > > 397H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> сказ делор слышь > Вы сказали Делору : 'слышь' > > 397H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор УЖАСНО сокрушил варяга. > Делор ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанул варяга. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Доспехи Делора полностью поглотили удар варяга. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Варяг слегка ударил Делора. > > 398H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Лихья зевнула и потянулась. > > 398H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор попытался сокрушить варяга, но промахнулся. > Варяг не сумел отразить атаку Делора > Делор ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО резанул варяга. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Варяг немного отразил атаку хранителя > Хранитель слегка хлестнул варяга. > Делор сумел избежать удара варяга. > Делор сумел избежать удара варяга. > > 399H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> сказ делор я тут первый > Вы сказали Делору : 'я тут первый' > > 400H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Варяг полностью отразил атаку Делора > Варяг частично отразил атаку Делора > Делор БОЛЬНО резанул варяга. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Варяг немного отразил атаку хранителя > Хранитель легонько хлестнул варяга. > Варяг ловко выбил шелепугу из рук Делора. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Доспехи Делора полностью поглотили удар варяга. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Доспехи Делора полностью поглотили удар варяга. > > 400H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор БОЛЬНО ударил варяга. > Делор ЧРЕЗВЫЧАЙНО БОЛЬНО резанул варяга. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель попытался хлестнуть варяга, но промахнулся. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Попытка хранителя хлестнуть варяга оказалась неудачной. > Хранитель слегка хлестнул варяга. > Хранитель слегка хлестнул варяга. > Удар варяга прошел мимо Делора. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил удар варяга. > Доспехи Делора полностью поглотили удар варяга. > > 401H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор взял шелепугу. > > 402H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Варяг полностью отразил атаку Делора > Варяг не сумел отразить атаку Делора > Делор резанул варяга, выпустив дух из его тела. > Варяг мертв, его душа медленно подымается в небеса. > Кровушка стынет в жилах от предсмертного крика варяга. > Делор взял в правую руку шелепугу. > > 403H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Делор сказал : 'и что' > Лихья взяла маленькую горстку кун из трупа варяга. > > 403H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Окончив занятия, Лихья с улыбкой захлопнула часослов. > > 405H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Лихья сказала : 'новый страж' > > 405H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Аукцион : лот 0(руна разрушения), 1000 кун, ДВА !! > > 410H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Лихья улетела на север. > Небесный защитник улетел на север. > Хранитель улетел на север. > Хранитель улетел на север. > Хранитель улетел на север. > Делор улетел на север. > > 410H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > > 411H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> гд ета > Вы дружине: 'ета'. > > 413H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Базар : лот 310(черная куртка расшитая серебром) снята с базара владельцем. > > > 415H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> гд а еси меня делор нахуй посылает > Вы дружине: 'а еси меня делор нахуй посылает'. > > 417H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> > Базар : лот 210(Черный шлем с серебряной насечкой) снят с базара владельцем. > > > 419H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> гд можно его тож нахуй? > Вы дружине: 'можно его тож нахуй?'. > > 420H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> с > Вы поплелись на север. > За частоколом. > > 421H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> > Родивил дружине: 'а то )'. > Базар : лот 226(Кожанные штаны с серебрянной нитью) сняты с базара владельцем. > > > 424H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> сказ делор некарашо как то все получается > Вы сказали Делору : 'некарашо как то все получается' > > 426H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> > Аукцион : лот 0(руна разрушения), 1000 кун, Т-Р-Р-Р-И !!! > Минул час. > Сильный ветер. > > 427H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> сказ делор по свински да ? ) > Вы сказали Делору : 'по свински да ? )' > > 429H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> > Делор сказал Вам : 'че ты мне базариш' > > 429H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> > Делор сказал Вам : 'нд сцыш?' > > 431H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> сказ делор серьезна? > Вы сказали Делору : 'серьезна?' > > 435H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> сказ делор убьешь меня? > Вы сказали Делору : 'убьешь меня?' > > 438H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> кто делор > Игроки > Старый пень Делор, Дуже червоне сонечко (боярин ТВ) (ДУШЕГУБ) > > Всего видимых: смертных 1. > > 441H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> огл > Вы посмотрели по сторонам. > Север: Около парусиновых палаток. > Юг: слишком темно. > > 442H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> с > огл > Вы поплелись на север. > Около парусиновых палаток. > Яркий желтый плед скомкан на земле. > Труп гаддгедлара лежит здесь. > Труп гаддгедлара лежит здесь. > Труп датчанина лежит здесь. > > 443H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. > Север: По дорожке. > Восток: В палатке Ингульфа. > Юг: За частоколом. > Запад: Палатка Муиртайга. > > 446H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> с > Вы поплелись на север. > По дорожке. > > 447H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> огл > Вы посмотрели по сторонам. > Север: У входа в большую палатку. > Юг: Около парусиновых палаток. > > 447H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СЮ> с > огл > Вы поплелись на север. > У входа в большую палатку. > Труп Ивара лежит здесь. > Штаны из толстой коричневой кожи лежат на земле. > Труп гаддгедлара лежит здесь. > > 447H 246M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. > Север: Палатка братьев Рагнарссонов. > Восток: Дорога, ведущая к кузне. > Юг: По дорожке. > Запад: В углу площади. > > 449H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЮЗ> в > Вы поплелись на восток. > Дорога, ведущая к кузне. > Труп гаддгедлара лежит здесь. > Простые кожаные штаны валяются тут. > Труп датчанина лежит здесь. > > 450H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СВЗ> > Есугей дружине: 'теши не ругайся волколака уже нема'. > > 450H 247M 10755388о 28L 567G Вых:СВЗ> огл > Вы посмотрели по сторонам. > Север: Справа от большой палатки. > Дикая собака стоит здесь. > Восток: Перед кузницей. > Запад: У входа в большую палатку. > > 451H 248M 10755388о 28L 567G Вых:СВЗ> в > огл > Вы поплелись на восток. > Перед кузницей. > > 453H 247M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. > Восток: Перед деревянным домом. > Юг: В кузнице. > Торвин стоит здесь. > Запад: Дорога, ведущая к кузне. > > 454H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Есугей дружине: 'где вы там померли то?'. > > 454H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> огл > Вы посмотрели по сторонам. > Восток: Перед деревянным домом. > Юг: В кузнице. > Торвин стоит здесь. > Запад: Дорога, ведущая к кузне. > > 455H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд на торвине > Вы дружине: 'на торвине'. > > 457H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд я перед ним счас > Вы дружине: 'я перед ним счас'. > > 461H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> огл > > Аукцион : лот 0(руна разрушения), 1000 кун, ПЯТЬ !!!!! > > 462H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. > Восток: Перед деревянным домом. > Юг: В кузнице. > Торвин стоит здесь. > Запад: Дорога, ведущая к кузне. > > 462H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> кто делор > Игроки > Старый пень Делор, Дуже червоне сонечко (боярин ТВ) (ДУШЕГУБ) > > Всего видимых: смертных 1. > > 465H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> вспомнить > [01:11] Торь : 'я курить, потом как покурю - пазоним' > [01:33] Востер : 'реж при' > [01:47] Торь : 'Материал : БРОНЗА' > [01:48] Торь : 'да ну нах' > [01:57] Свирга : 'есть' > [02:19] Бурегнев : 'у бури спрашивай )' > [02:20] Бурегнев : 'а кто его знает' > [02:23] Родивил : 'ау' > [02:29] Родивил : 'ыгы' > [03:12] Востер : 'реж при' > [03:26] Рагнеда : 'красных купи ток' > [03:26] Рагнеда : 'сек' > [03:31] Аксен : 'а потом?' > [03:32] Делор : 'че ты мне базариш' > [03:32] Делор : 'нд сцыш?' > > 467H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> отв мудила ты > Вы сказали Делору : 'мудила ты' > > 474H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> огл > > Аукцион : лот 0(руна разрушения) снят распорядителем ввиду отсутствия спроса. > > 480H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы посмотрели по сторонам. > Восток: Перед деревянным домом. > Юг: В кузнице. > Торвин стоит здесь. > Запад: Дорога, ведущая к кузне. > > > 481H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> ин > Вы несете: > хвост пса <великолепно> > свиток возврата [2] > > 482H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Базар : лот 126(Беличья шкурка) продана за 3000 кун. > > > 484H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> аук > Родивил дружине: 'дайтя тьмы'. > Аукцион : лот 0 - свободен. > Аукцион : лот 1 - свободен. > Аукцион : лот 2 - свободен. > > 485H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Есугей дружине: 'ща лихья помогет'. > > 488H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> кто лихья > Игроки > Безумная Лихья (муж НД) > > Всего видимых: смертных 1. > > 492H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Делор сказал Вам : 'фильтруй базар' > > 492H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд да пусть нахуй идет > > Есугей дружине: 'не мещай им'. > > 495H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы дружине: 'да пусть нахуй идет'. > > 495H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Минул час. > На востоке показались первые солнечные лучи. > Слабый ветер. > > 497H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд Делор сказал Вам : 'фильтруй базар' > Вы дружине: 'Делор сказал Вам : 'фильтруй базар''. > > 497H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прилетела с запада. > Небесный защитник прилетел с запада. > Хранитель прилетел с запада. > Хранитель прилетел с запада. > Хранитель прилетел с запада. > Делор прилетел с запада. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Делор выпил зелья из крепкого бочонка с колдовским зельем. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Есугей дружине: 'и не ругайтесь епт'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сказала : 'след' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> гд я ему блять сча отфильтрую > Вы дружине: 'я ему блять сча отфильтрую'. > Базар : лот 37(Большая кувалда) продана за 1500 кун. > > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> дум > > Лихья прекратила использовать халат цыганского шамана. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья надела огненную рясу на туловище. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать кокошник. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья водрузила сверкающую змеиную шапку на голову. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать плеть хранителя. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы крепко задумались о своей дальнейшей судьбе. > Лихья прекратила использовать лебяжий пух. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья взяла посох хранителя в обе руки. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Родивил дружине: 'папиздят же рунки'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья кивнула в Вашу строну. "Бить будут?" - мелькнула у Вас мысль. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> след ли > Вы начали следовать за Лихьей. > Лихья сказала : 'след' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> кто ли > Игроки > Кривич Хейлир (гридень НД) > Древлянин Юлий > Безумная Лихья (муж НД) > > Всего видимых: смертных 3. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Делор зевнул и потянулся. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Родивил дружине: 'имх'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Вы приняты в группу Лихьи. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья зыркнула на Вас и произнесла : '... замри надолго.'. > Вы получили право клановой мести Лихье ! > Вы замерли на месте, не в силах пошевельнуться. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'саша не бей' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Дивинт дружине: ')'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'просто пусть постоит' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать огненную рясу. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья надела халат цыганского шамана на туловище. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать сверкающую змеиную шапку. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья водрузила кокошник на голову. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать посох хранителя. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья взяла лебяжий пух в левую руку. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья взяла в правую руку плеть хранителя. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Есугей дружине: 'да не будут они пизьдить'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'мем и убьем' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Дивинт дружине: 'не спорь боря )'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Родивил дружине: 'гнилая тусовка, к гадалке не гади - папиздять )'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'жди холд тора' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'и флик' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'ясн?' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Делор согласно кивнул. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'реди ?' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Рука Делора взметнулась в салюте и он отрапортовал : "Всегда готов!" > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать халат цыганского шамана. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья надела огненную рясу на туловище. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать кокошник. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья водрузила сверкающую змеиную шапку на голову. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать плеть хранителя. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прекратила использовать лебяжий пух. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья взяла посох хранителя в обе руки. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'ю' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Дивинт дружине: 'лихья кто кстати?'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Делор улетел на юг. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Есугей дружине: 'волш'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья улетела на юг. > Небесный защитник улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Родивил дружине: 'дай кст тьмы'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Дивинт дружине: 'ето язнаю'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Дивинт дружине: 'мейн кто'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Делор прибежал с юга. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прилетела с юга. > Небесный защитник прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья улетела на юг. > Небесный защитник улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Делор ушел на юг. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'ц тор' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Минул час. > Начался день. > Ветер утих. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Есугей дружине: 'я же те дал мечь зла'. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> смотреть > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Кровушка стынет в жилах от чьего-то предсмертного крика. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лазурная пентаграмма возникла в воздухе. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'вижу' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья сообщила группе : 'нету бей этого' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Этлау появился из пентаграммы. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> огл > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> смотреть > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> ум > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> ц Лихья > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> й Лихья > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Кровушка стынет в жилах от чьего-то предсмертного крика. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Этлау отдал приказ. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Этлау исчез в пентаграмме. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> й Делор > Вы попытались, но не смогли сдвинуться с места... > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прилетела с юга. > Небесный защитник прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Делор прилетел с юга. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам руну воздуха. > Лихья дала Вам руну хаоса. > Лихья дала Вам руну твердыни. > Лихья дала Вам руну земли. > Лихья дала Вам руну воды. > Лихья дала Вам руну тьмы. > Лихья дала Вам руну движения. > Лихья дала Вам руну души. > Лихья дала Вам руну подобия. > Лихья дала Вам руну трансформации. > Лихья дала Вам руну огня. > Лихья дала Вам руну лжи. > Лихья дала Вам руну сознания. > Лихья дала Вам руну единения. > Лихья дала Вам руну истины. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Этлау появился из пентаграммы. > Лихья улетела на юг. > Небесный защитник улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Хранитель улетел на юг. > Делор улетел на юг. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья прилетела с юга. > Небесный защитник прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Хранитель прилетел с юга. > Делор прилетел с юга. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам руну созидания. > Лихья дала Вам руну заполнения. > Лихья дала Вам руну тела. > Лихья дала Вам руну указующего перста. > Лихья дала Вам руну покоя. > Лихья дала Вам руну порядка. > Лихья дала Вам руну небес. > Лихья дала Вам руну благости. > Лихья дала Вам руну отражения. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам шалыгу. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Небесный защитник начал растерянно оглядываться по сторонам. > Пентаграмма медленно растаяла. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам шелепугу. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам сломанный стальной двуручный меч. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Этлау оказал Вам первую помощь. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам шалыгу. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> отв пидар нах выебистый > Вы сказали Делору : 'пидар нах выебистый' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> смотреть > Перед кузницей. > Вы стоите у входа в большую кузню. Вас обдает потоками горячего воздуха. > Судя по пьяному гоготу дальше кузни находится подобие харчевни. > > Старый пень Делор, Дуже червоне сонечко (боярин ТВ) <ДУШЕГУБ> летает здесь. > ...светится ярким сиянием > ...окружен воздушным щитом > *Хранитель летает здесь. > *Хранитель летает здесь. > *Хранитель летает здесь. > (летит) Небесный защитник летает тут. > Безумная Лихья (муж НД) летает здесь. > ...светится ярким сиянием > Кривич Этлау (отрок ГД) летает здесь. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам браслетик послушницы. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Лихья дала Вам багряницу. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> мат > > Лихья дала Вам багряницу. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Смешина заметила : 'ку мир' > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы грязно выругались, смакуя каждое слово. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> след я > Вы прекратили следовать за Лихьей. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> смотреть > Перед кузницей. > Вы стоите у входа в большую кузню. Вас обдает потоками горячего воздуха. > Судя по пьяному гоготу дальше кузни находится подобие харчевни. > > Старый пень Делор, Дуже червоне сонечко (боярин ТВ) <ДУШЕГУБ> летает здесь. > ...светится ярким сиянием > ...окружен воздушным щитом > *Хранитель летает здесь. > *Хранитель летает здесь. > *Хранитель летает здесь. > (летит) Небесный защитник летает тут. > Безумная Лихья (муж НД) летает здесь. > ...светится ярким сиянием > Кривич Этлау (отрок ГД) летает здесь. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> ин > > Лихья мило улыбнулась Вам. > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> Вы несете: > багряница [2] > браслетик послушницы <великолепно> > шалыга <великолепно> > сломанный стальной двуручный меч <великолепно> > шелепуга <великолепно> > шалыга <великолепно> > руна отражения <великолепно> > руна благости <очень хорошо> > руна небес <очень хорошо> > руна порядка <очень хорошо> > руна покоя <очень хорошо> > руна указующего перста <очень хорошо> > руна тела <очень хорошо> > руна заполнения <очень хорошо> > руна созидания <очень хорошо> > руна истины <очень хорошо> > руна единения <очень хорошо> > руна сознания <очень хорошо> > руна лжи <великолепно> > руна огня <великолепно> > руна трансформации <великолепно> > руна подобия <очень хорошо> > руна души <очень хорошо> > руна движения <очень хорошо> > руна тьмы <очень хорошо> > руна воды <великолепно> > руна земли <великолепно> > руна твердыни <очень хорошо> > руна хаоса <очень хорошо> > руна воздуха <великолепно> > хвост пса <великолепно> > свиток возврата [2] > > 498H 248M 10755388о 28L 567G Вых:ВЮЗ> > Оглушающий удар Делора сбил Вас с ног. > Вы получили право клановой мести Делору ! > Делор очень сильно сокрушил Вас. > > 470H 248M 10755388о [Тешигнев:Слегка ранен] [Делор:Тяжело ранен] > пол все.рун меш > > Троша заметил : 'кб' > > 470H 248M 10755388о [Тешигнев:Слегка ранен] [Делор:Тяжело ранен] > > Вам лучше встать на ноги ! > Воздушный щит вокруг Делора ослабил Ваш удар. > Вы укололи Делора. > Воздушный щит вокруг Делора ослабил Ваш удар. > Вы укололи Делора. > Делор ОЧЕНЬ БОЛЬНО сокрушил Вас. > Делор попытался резануть Вас, но промахнулся. > > 401H 248M 10755388о [Тешигнев:Легко ранен] [Делор:Тяжело ранен] > беж > огл > спрят > > Лихья зыркнула на Вас и произнесла : '... замри.'. > Вы продлили право клановой мести Лихье ! > Вы замерли на месте, не в силах пошевельнуться. > > 401H 248M 10755388о [Тешигнев:Легко ранен] [Делор:Тяжело ранен] > > На мгновение Вы исчезли из поля зрения противника. > Делор попытался сокрушить Вас, но его удар не достиг цели. > Делор УЖАСНО резанул Вас. > > 288H 248M 10755388о [Тешигнев:Ранен] [Делор:Тяжело ранен] > > Троша заметил : 'кю,то есть' > > 288H 248M 10755388о [Тешигнев:Ранен] [Делор:Тяжело ранен] > > Ваше сознание помутилось после удара Делора. > Делор УЖАСНО сокрушил Вас. > Это действительно БОЛЬНО ! > Делор ОЧЕНЬ БОЛЬНО резанул Вас. > Вы желаете, чтобы Ваши раны не кровоточили так сильно ! > > 86H 248M 10755388о [Тешигнев:О.тяжело ранен] [Делор:Тяжело ранен] > > Лихья невозмутимо пожала плечами. > > 87H 248M 10755388о [Тешигнев:О.тяжело ранен] [Делор:Тяжело ранен] > > > Сокрушающий удар Делора отправил Вас на прогулку в царство теней. > Вы мертвы! Hам очень жаль... > Вы потеряли 8666666 очков опыта. > > 0) Отсоединиться. > 1) Начать игру. > 2) Ввести описание Вашего персонажа. > 3) Узнать историю. > 4) Изменить пароль. > 5) Удалить персонаж. > > Чего Ваша душа желает ? > Это не есть правильный ответ ! > > теерь пояснения. я с родивилом викав максил. на торвине родик помер. пришел цр делать. снял с собаки хвост. пришли делор с лихьей. дальше все видно > > шмот кста не забирали. но я ишо логов пришлю. либо как сам помер, либо как врыл кого их них |